﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><rss xmlns:a10="http://www.w3.org/2005/Atom" version="2.0"><channel><title>מאמרים של הכותב  טרנס טייטלס</title><link>http://www.portal-asakim.com/Authors/Author.aspx</link><description>מאמרים של הכותב טרנס טייטלס אתר מאמרים עסקיים ומקצועיים</description><item><link>http://www.portal-asakim.com/Articles/Article45320.aspx</link><title>תרגום משפטי עושים עם מתרגם משפטי</title><description>שירותי תרגום מקצועיים מחייבים פנייה אל מתרגם אשר מבין את הטקסט שהוא קורא אבל לא רק ברמת השפה (זה ברור ומתבקש) אלא גם ברמת הטקסט המקצועי אותו הוא מתבקש לתרגם. מכיוון שאני יודע שזה רק התברברות ללא דוגמה חיה אנסה להסביר.</description><pubDate>Wed, 04,Feb 2015 02:07:57</pubDate></item></channel></rss>