שפה שונה אותה משמעות
נכתב על ידי: אודי בורשטיין
תאריך: 27/10/10

תרגם לי – כי על תרגום איכותי לא מתפשרים!

חברת תרגם לי מתמחה במתן שירותי תרגום בשפות רבות לשלל מטרות, החל מתרגום מסמכים משפטיים, הסכמים וחוזים שונים וכלה בתרגום מאמרים.

למה צריך חברה לתרגום?
הרי רובנו בקיאים לפחות בשתי שפות... אז למה להיעזר בחברה שתתרגם עבורי טקסטים?
ישנם מסמכים מקצועיים, כגון מסמכים משפטים, הדורשים דייקנות מילולית מקסימלית ומינוח משפטי מדוייק לצורך שמירה על אותנטיות המסמך. תרגום מסמך משפטי ע"י מתרגם מקצועי יוביל למסמך מהימן אשר יעביר את המסר המשפטי המדויק בשפה השנייה. כמו-כן, במידה ויהיה צורך ניתן לצרף לתרגום אישור נוטריון או אישור מתרגם מתאים.

מתי צריך להיעזר בחברה לתרגום?
כפי שנאמר, לא תמיד מספיק לדעת את שפת המקור ואת השפה אליה אנחנו צריכים לתרגם את הכתב. מתורגמן מקצועי בעת תרגום מסמך לוקח בחשבון אלמנטים מכריעים באמינות המסמך המתורגם ובהעברת המסר לצד השני. שימוש בשפה מקצועית ומונחים מקצועיים הינם הכרחיים ותורמים להיווצרות כתב כמה שיותר קרוב למקורי. בעת תרגום המסמך נלקחת בחשבון את צורת השפה בה כותבים את המסמך, שפת רחוב / רשמית / להקראה וכיו"ב. שילוב ניבי שפה שאנחנו לא תמיד מכירים יעשירו את התרגום.

תרגם לי – תרגום ברמה אישית
חברת תרגם לי, בעלת ניסיון עשיר בתרגום מגוון רחב של סוגי מסמכים, נותנת ללקוח שירות אמין מקצועי ומהיר. בשורותיה של החברה נמצאים מתרגמים בעלי ידע רב שנבחנו ונבחרו עפ"י הכישורים שלהם וניסיונם בתחום. אנחנו פיתחנו מתודה לתרגום הכוללת שלושה שלבים החל מקריאת התוכן לכל אורכו בפעם הראשונה, תרגום הטקסט תוך כדי השמת דגש על דיוק המילים, ההקשרים בין חלקי הטקסט והניסוחים השונים ועד לסיום תרגום התוכן הכולל השוואה מדוקדקת עם התוכן המקורי ובמידת הצורך מתן ליטושים אחרונים.

העבודה מולנו מתבצעת בקלות, בלי כאבי ראש מיותרים – והעיקר – במהירות! תחילה תוכל לשלוח אלינו את המאמר אותו אתה מעוניין לתרגם, ותקבל מאיתנו בחזרה הצעת מחיר לתרגום. לאחר מכן נשלח אלייך את המאמר ואם לא תהיה מרוצה – תקבל החזר כספי לאחר 10 ימים!







 
אודות המחבר
המאמר הודפס מאתר portal-asakim.com - אתר מאמרים עסקיים ומקצועיים
http://www.portal-asakim.com/Articles/Article11443.aspx