הסיבות בגללן לאדם יש צורך בשירות תרגומים הינן שונות. לעיתים מדובר במסמך המיועד להגיע אל מדינה אחרת למטרה עסקית, לעיתים מדובר על מסמכי הגירה, שגרירות או מסמכים אחרים. בכל מקרה של צורך בתרגום, פנייה אל נוטריון העוסק בתרגום יכולה לסייע להשגת תרגום המסמך ולקבלת אישור נוטריוני. תרגום נוטריון הוא תרגום מסמך הנעשה בידי נוטריון. משרד הנוטריון מספק שירות תרגום מסמכים למסמכים ממגוון סוגים ויכול לסייע בין אם מדובר בצרכים אישיים או בצרכים של עסק או מוסד. לאחר התרגום אם יש בכך צורך, יכול לקבל המסמך אישור נוטריוני המאמת את נכונות המסמך ונאמנותו למקור.
במקרים בהם קיים צורך בקבלת אישור נוטריוני על המסמך, פנייה אל משרד נוטריון המספק שירות תרגומים יכולה לחסוך טרדה. הנוטריון יוכל לתרגם את המסמך וכן לספק את האישור הנוטריוני למסמך. במקרים בהם מדובר על תרגום משפטי, פנייה לנוטריון מבטיחה תרגום של איש מקצוע השולט בתחום המשפט ויודע מהו התרגום המדויק לביטויים מעולם המשפט. כך ניתן להבטיח שהמסמך המשפטי יהיה כתוב בדרך הנכונה ולא יביא לאי הבנה או לצורך בתרגום חוזר.
תרגום מסמכים על ידי נוטריונים ניתן למגוון שפות ולמסמכים מסוגים שונים. בעת בחירת תרגום נוטריון כדאי לוודא כי המשרד מבין בתרגומים מסוג זה וכי השפה המבוקשת לתרגום ידועה למתרגם ברמת שפת אם. קיימת חשיבות רבה לידיעת השפה והבנת התחום בו עוסק המסמך על מנת לוודא כי התרגום יהיה ברור לגורם המקבל את המסמך המתורגם וכי משמעותו תועבר במלואה.
משרד עו"ד נוטריון אורי גנור מעניק שירות תרגום משפטי וכן תרגום למסמכים מסוגים שונים. המשרד מספק שירות תרגומים בשפות רבות ויכול להעניק אישור נוטריוני במקרה הצורך.