הצורך בביצוע תרגום למסמך קיים לפעמים. במקרים בהם מדובר על מסמך בעל חשיבות רבה, כדאי לפנות אל מקור מקצועי ומיומן כמו תרגום נוטריוני לשם ביצוע התרגום. על ידי פנייה אל תרגום נוטריוני ניתן לוודא כי התרגום יתבצע על ידי מתורגמן הדובר את שפת התרגום ברמת שפת אם וכן כי המסמך יקבל אישור נוטריון על נכונות המסמך אם יש בכך צורך.
תרגום משפטי הינו אחד מן מסוגי התרגומים אשר יכול לבצע נוטריון. תרגומים משפטיים אשר מבוצעים על ידי הנוטריון נעשים באופן בו כל מילה ומשפט מתורגמים כהלכה לשם העברת משמעותם המלאה. כמו כן, על ידי ביצוע התרגום בידי הנוטריון ניתן לוודא כי הביטויים והמונחים המקצועיים מתורגמים כראוי לשם העברת התוכן באופן נכון.
ניתן לבצע תרגום משפטי במגוון שפות, ניתן לבצע תרגום לאנגלית באופן מלא וכן בשפות נוספות. בנוסף לביצוע תרגומים משפטיים, תרגום נוטריוני יכול להיעשות על מסמכים נוספים כגון מסמכים רפואיים, חוזים שונים ומסמכים אקדמאיים.
תרגום נוטריוני למסמכים שונים מאפשר קבלת מסמך ממוקד ומתאים למטרה לשמה יש צורך בתרגום של הנוטריון מלכתחילה. זאת עקב העובדה כי ניתן לקבל גם סיוע וייעוץ בבחירת הקטעים במסמך אשר יעבור תרגום לאנגלית וכן ייעוץ בנוגע לעריכת המסמך לאחר תרגום אנגלית. המסמך המתורגם ייצא ממוקד ומדויק ויגיע לגורם המבקש אותו באופן המתאים. הדבר ימנע אי הבנות שונות של תוכן המסמך אשר עלולות לגרום לצורך לבצע תרגום לאנגלית פעם נוספת.
תרגום משפטי יכול להיעשות עבור לקוחות פרטיים, חברות ומוסדות ומתבצע באופן מקצועי ויעיל על ידי נוטריון בעל ידע בתחום בו עוסק המסמך וכן בעל ידע בשפה. בדרך זו ניתן לוודא שיבוצע תרגום מקצועי ונכון של המסמך.
משרד עו"ד נוטריון אורי גנור מבצע תרגום נוטריוני למסמכים מכל סוג ומספק אישור נוטריוני במקרים בהם יש בכך צורך. ניתן לבצע תרגום משפטי של מסמכים וכן תרגומים בתחומים נוספים.