קיימים מצבים שונים בחיים אשר מצריכים ביצוע תרגום של מסמך באופן מקצועי. מסמכים שונים כמו מסמכי הגירה, מסמכים אקדמאיים, מסמכי שגרירות, מסמכים משפטיים ומסמכים נוספים, יש צורך כי יתורגמו על ידי גורם מקצועי על מנת לוודא תרגומם באופן הנכון והראוי.
כאשר יש רצון לבצע תרגום לגרמנית, תרגום לספרדית, תרגום לאנגלית, תרגום לצרפתית או כל שפה אחרת, ניתן לפנות אל תרגום נוטריוני לשם ביצוע עבודת התרגום. בעת פנייה אל תרגום נוטריוני ניתן לבצע תרגום למסמך וכן לקבל אישור נוטריון.
בעת תרגום לאנגלית או תרגום לספרדית של המסמך, יש צורך במתן דגש לתרגום מדויק של הביטויים השונים לשם העברת משמעות המסמך באופן מדויק. כאשר מדובר על תרגום למסמך בתחום מקצועי כלשהו, קיימת חשיבות גבוהה לכך שיתבצע תרגום לצרפתית או תרגום לגרמנית באופן מדויק, כך שמשמעות המסמך תועבר במלואה והמושגים המקצועיים השונים יהיו ברורים. בעת פנייה אל שירות תרגומים מקצועי, ניתן לקבל תרגום לאנגלית או תרגום לספרדית של המסמך בידי מתורגמן הדובר את השפה ברמת שפת אם וכן הינו בעל ידע בתחום בו עוסק המסמך. באופן זה ניתן לוודא שלא יגרמו אי הבנות בתרגום המסמך. אי הבנות שונות עלולות להטריח את הלקוח לבצע תרגום חוזר, ופנייה אל גורם מקצועי לשם ביצוע תרגום לצרפתית או תרגום לגרמנית יכולה למנוע אי הבנות כאלה.
פנייה אל שירות תרגומים מקצועי יכולה לסייע גם בבחירת קטעי המסמך אשר יעברו תרגום לאנגלית או תרגום לספרדית. כמו כן, לאחר ביצוע התרגום ניתן לקבל ייעוץ בנוגע לעריכת המסמך המתורגם. על ידי ייעוץ וסיוע זה ניתן לקבל מסמך המתורגם באופן נכון והינו ממוקד ומתאים למטרה לשמה בוצע התרגום.
משרד עו"ד נוטריון אורי גנור מבצע תרגום לצרפתית, תרגום לגרמנית וכן לשפות רבות נוספות למסמכים מכל סוג. המשרד הינו בעל ניסיון רב בביצוע תרגומי מסמכים ומציע שירותיו ללקוחות פרטיים, מוסדות וחברות.