תרגום נוטריון למסמך משפטי
נכתב על ידי: אורי גנור
תאריך: 07/02/09

כאשר יש צורך בביצוע תרגום משפטי למסמך, ניתן לפנות אל נוטריון המבצע תרגום נוטריוני. תרגום מסמכים בידי נוטריון יכול לסייע להבטיח את איכות עבודת התרגום ולוודא כי תתבצע באופן מדויק ואיכותי.

כאשר קיים צורך לבצע תרגום לאנגלית של מסמך, יש הכרח לוודא כי המסמך יתורגם במדויק, כך שמשמעותו תעבור במלואה. אי תרגום המסמך כראוי עלולה להוביל אל אי הבנות. כאשר מדובר על מסמך המיועד למטרה חשובה, כמו מסמך משפטי, קיימת חשיבות גדולה אף יותר לדאוג לביצוע תרגום לאנגלית באופן מקצועי. זאת על מנת לוודא כי הגורם המבקש את התרגום יקבל מסמך המתורגם באופן מקצועי ונכון.

 

תרגום לאנגלית של מסמך משפטי צריך להתבצע לא רק בידי מתרגם הדובר אנגלית ברמת שפת אם, אלא גם דובר את השפה בה כתוב המסמך ברמת שפת אם. בדרך זו ניתן לוודא כי יבוצע תרגום משפטי מלא ונכון של המסמך ומשמעותו. כמו כן, בעת ביצוע תרגום משפטי של מסמך קיימים מושגים מקצועיים ומונחים משפטיים שונים אשר יש צורך לתרגמם במדויק לצורך העברת משמעותם. על ידי פנייה אל תרגום נוטריון לשם ביצוע תרגום משפטי, ניתן לוודא כי למתרגם ידע בתחום התרגום והוא יידע כיצד לתרגם את המסמך על כל ביטוייו השונים.

 

תרגום מסמכים נוטריוני אפשרי שייעשה על מסמכים מכל סוג. כאשר מדובר על מסמכים חשובים ובעלי חשיבות גבוהה לתרגומם במדויק, חשוב שיתבצע תרגום מסמכים בידי גורם מקצועי על מנת לוודא כי המסמך מתורגם נכון. בעת הצורך בביצוע תרגום, כדאי לפנות אל שירות תרגומים בעל ניסיון ומיומנות בביצוע תרגומי מסמכים.

 

עו"ד נוטריון אורי גנור מציע שירות תרגום מסמכים מכל סוג. ניתן לבצע תרגום לאנגלית של המסמך או תרגום לשפות רבות אחרות. השירות מוצע ללקוחות פרטיים, מוסדות וחברות.


 
אודות המחבר

עו"ד אורי גנור
 [email protected]

תל אביב:
טל: 03-5298985
נייד: 054-4307050
פקס: 03-5222552
רחוב וורמיזה 4 תל אביב  62642
ימים א'-ד' שעות 9:00 - 17:00

המאמר הודפס מאתר portal-asakim.com - אתר מאמרים עסקיים ומקצועיים
http://www.portal-asakim.com/Articles/Article3462.aspx