תרגום לאנגלית של מסמך
נכתב על ידי: אורי גנור
תאריך: 07/02/09

קיימים מקרים בהם יש צורך לבצע תרגום מסמכים. הצורך לתרגם את המסמך יכול להתעורר עקב סיבות שונות, כאשר לעיתים מדובר בצורך במסירת מסמך מתורגם לגורם רשמי. במקרה כזה, בין אם מדובר על מסמך רפואי, מסמך משפטי, חוזה או מסמך אחר, יש צורך לדאוג לביצוע תרגום מסמכים נכון ומדויק. ביצוע תרגום מסמכים באופן מדויק ומקצועי יבטיח שלא יהיו אי הבנות ומשמעות המסמך תועבר במלואה גם לאחר תרגומו.

 

בעת הצורך בביצוע תרגום לאנגלית של מסמך מכל סוג, ניתן לפנות אל תרגום נוטריון. תרגום נוטריון מתבצע בידי מתרגם מקצועי הדובר את שפת התרגום וכן את שפת המסמך המקורי. בדרך זו ניתן לוודא את תרגום המסמך ומשמעותו במדויק. כמו כן, התרגום מתבצע בידי אדם בעל ידע במסמך כאשר מדובר על מסמך העוסק בתחום מקצועי מסוים. בעת הצורך בתרגום מסמך משפטי למשל, על ידי ביצוע תרגום נוטריון בידי אדם בעל ידע משפטי, ניתן יהיה לוודא כי המונחים המקצועיים והביטויים המשפטיים השונים מתורגמים כראוי. לאחר ביצוע תירגום נוטריון ניתן לקבל גם אישור נוטריון על תרגום המסמך.

 

בנוסף לביצוע תרגום נוטריון למסמך, ניתן לקבל גם סיוע וייעוץ בנוגע לאופן עריכת המסמך. עוד טרם לביצוע תרגום לאנגלית או לכל שפה אחרת של מסמכים מסוימים, ניתן לקבל ייעוץ בנוגע לקטעים במסמך אשר יש לתרגמם. כמו כן, לאחר ביצוע תרגום לאנגלית של הקטעים אשר נבחרו, ניתן לקבל סיוע בנוגע לאופן עריכתם. בדרך זו ניתן לוודא כי לאחר ביצוע תרגום לאנגלית, המסמך מתורגם כראוי והינו ממוקד וברור.

 

משרד עו"ד נוטריון אורי גנור מציע שירות תרגום מסמכים למסמכים מכל סוג. ניתן לבצע תירגום נוטריון למגוון שפות. השירות ניתן ללקוחות פרטיים, מוסדות וחברות.


 
אודות המחבר

עו"ד אורי גנור
 [email protected]

תל אביב:
טל: 03-5298985
נייד: 054-4307050
פקס: 03-5222552
רחוב וורמיזה 4 תל אביב  62642
ימים א'-ד' שעות 9:00 - 17:00

המאמר הודפס מאתר portal-asakim.com - אתר מאמרים עסקיים ומקצועיים
http://www.portal-asakim.com/Articles/Article3465.aspx