ביקורת: "יידל מיטן פידל" – מחזמר על פי הסרט הנודע שגורם לאולם שלם לשיר ולמחוא כפיים – תיאטרון יידישפיל
מאת חיים נוי
"יידל מיטן פידל" הוא מחזמר שגורם לקהל צופים שלם לשיר ולמחוא כפיים ומעורר השתאות כאשר הצופים המכובדים יוצאים הביתה ומהמהמים להנאתם את שיר הנושא, גם אם אין להם שמץ מושג ביידיש.
הקומדיה המוזיקלית החדשה בתיאטרון יידישפיל מבוססת על הסרט הנודע ביותר בהיסטוריה של הקולנוע היידי. הסרט של ג'וזף גרין בכיכובה של מולי פיקון הפך קלאסיקה בלתי נשכחת בשנת 1936. הסרט הוסרט בפולין וזו הייתה הזדמנות היסטורית לראות אחר כך את מה שעתיד היה להיכחד בשואה – העיירה היהודית על גווניה, אנשיה וטיפוסיה והתרבות והמוזיקה היהודית.
הזמרת והבמאית האמריקנית אלינור ראיסה עיבדה את הסרט למחזה שזור בפזמונים ומוזיקה ממקורות שונים, חלקם ידועים ושגורים בפי כל. העיבוד למחזה שונה מעט מהסרט , אבל הוא מבליט את הקצב והמוזיקה והופך את הבמה לזמן קצר למופע מוזיקלי קצבי.
העלילה עוסקת באריה, מוזיקאי דלפון, המחליט להפוך, יחד עם בתו, לצמד כליזמרים. כדי שהבת לא תחשוש מגברים תאבי מבט היא מתחפשת לנער בשם יידל וכך הם יוצאים לחפש את מזלם. בדרכם הם פוגשים בצמד נגנים נוסף, אב ובנו והופכים להרכב. בינתיים, מתאהבת יידל בנגן הצעיר השני שכמובן אינו יודע שמדובר בבחורה. העלילה מסתעפת כאשר ההרכב מציל כלה מנישואין כפויים לאשמאי זקן בעוד היא מצפה לאהובה שאבדו עקבותיו. העלילה מתפתחת ולבסוף כולם מוצאים את אושרם ואפילו הנגן המבוגר מוצא את אושרו עם מטרוניתה כבודה וסוערת.
הבמאית אלינור ראיסה הצליחה להעמיד הפקה מוזיקלית קצבית וסוחפת ובזכות להקת השחקנים המוכשרת הפך לשעה קלה אולם תיאטרון אריסון בתל אביב לאולם אירועים כאשר הקהל מוחא כפיים לצלילי השירה ומחרה בקול אחרי שיר הנושא הידוע "יידל מיטן פידל" (יידל וכינורו). חלק מהשחקנים בכלל אינם שולטים ביידיש וההכשרה שקיבלו בשפה זו, הייתה מעולה.
אנסמבל המשתתפים מורכב מכוכבים רבים, חלקם מותיקי הבמה היידישאית בארץ ובחו"ל וחלקם שחקנים צעירים, בוגרי בתי ספר לאמנויות הבמה שנקלטו בהצלחה בתיאטרון.
טוביה צפיר הוא הכוכב האורח בהצגה והוא בעצמו אמר בסיום מופע הבכורה, כי זו לו הפעם הראשונה בחייו להופיע בהצגה ביידיש. טוביה מגלם את הנגן קאלימוטקה והוא שוחה על הבמה בהצלחה רבה ונראה כי הוא נהנה מההופעה לא פחות מהקהל המרעיף עליו תשואות. טוביה מפגין את כישרונו המשחקי ואפילו פוצח בשירים ובריקוד סוער לקול מצהלות הקהל.
אירמה סטפנוב היא הגיבורה הראשית "יידל" והיא ממש תגלית . אירמה מחזיקה את ההצגה בזכות כישרון המשחק שלה ,השירה ברמה גבוהה ואפילו ביכולות האקרובאטיים שלהם, אחד מהם כולל גלגולים על הבמה. אירמה היא מוצלחת מאוד וגומות החן הקבועות שלה הן תו היכר ליכולת התיאטרלית המקסימה שלה.
ישראל טרייסטמן הוא אריה, אביה של יידל והופעתו היא מקצועית, נלבבת ומוצלחת מאוד.
ארז רגב, שחקן צעיר ומוכשר בהופעת אורח בתיאטרון, מגלם את פרוים והוא בולט בקולו הברור והמקצועי, ויכולת המשחק המעולה שלו.
יעל יקל, שחקנית צעירה מבוגרי בית צבי, מפגינה כישרון מדהים וקטע השירה שלה ככלה – הוא נפלא. יעל היא שחקנית מצוינת ובולטת ומשחקה מהווה חוויה תיאטרלית.
אורי קובלסקי מותיקי הבמה היידית מפגין משחק מעולה בתפקיד האמרגן. מדובר בשועל במות בעל יכולת תיאטרלית מצויינת.
נתן הכט הוותיק כעוזר האמרגן מגיש מפגן של משחק מוצלח ומרהיב ויש לו יכולות מעולות.
מי שגונבת את ההצגה היא מרינה יעקובוביץ', זמרת, פסנתרנית ושחקנית שהופעתה כחנה כובשת את הבמה בזכות ההגשה המקצועית והביצוע המקסים של שירה וריקוד.
עוד יש לציין לשבח את יובל רפפורט, רונית אשרי, חן בר ועופר גולן המעניקים לצופים משחק מצטיין.
הרכב הנגנים הוא מוצלח ביותר. הניהול המוזיקלי של דוד קריבושי הוא מקצועי וקולח.
פרנק לונדון, מניו יורק, אחראי למוזיקה ולעיבודים הנוספים. צחי פטיש עיצב כוריאוגרפיה יפיפייה וסוחפת. במבי פרידמן עיצב תפאורה מעולה עם מסך הזזה מיוחד שנסגר בין התמונות ומאפשר החלפת תפאורה ובין לבין מוקרנים עליו צילומים של העיירה היהודית. התלבושות של דלית ענבר הן מקסימות, במיוחד של האמרגן והנשים. מישה צ'רניאבסקי עיצב תאורה נאותה ויפה.
"יידל מיטן פידל" הוא מחזמר נעים, קולח, קצבי, סוחף, נעים לעין ולאוזן ומעניק לצופים חוויה מוזיקלית ותיאטרלית ומתרפק על ימים שהיו ונגוזו.
הכותב הוא חיים נוי, עיתונאי, עורך ראשי סוכנות החדשות הבינ"ל IPA, עורך ראשי לשעבר סוכנות הידיעות עתים, חבר אגודת העיתונאים, חבר תא מבקרי התיאטרון באגודת העיתונאים.