דף הבית בידור ופנאי ספרות נתנאל סמריק - כשהסינים רוצים לקרוא בעברית הם פונים לקונטנטו נאו
נתנאל סמריק - כשהסינים רוצים לקרוא בעברית הם פונים לקונטנטו נאו
הדס כהן 01/06/17 |  צפיות: 13829

 

קונטנטו נאו היא הוצאה לאור שמתמחה בהוצאת ספרים ישראליים לאור בחו"ל, אחרי תרגומם לשפות שבהן יש להם את הפוטנציאל הגדול ביותר לדבר לקהל המקומי. ההוצא הקמה מייסודו של נתנאל סמריק, מקים ההוצאה האם קונטנטו דה סמריק לפני כעשור. ההוצאה משתלבת בעיסוקיו כאיש תקשורת ומנצלת את היכרותו עם מובילי דעה בעולם ודרכי החשיבה שלהם כדי להוציא לאור את הספרים שהם כותבים, לאפיין אותם לפי סיכויי השיווק שלהם במדינות זרות ותרגומם לשפות אלה. המטרה של ההוצאה היא דו כיוונית – לתרגם ספרים מישראל לשפות זרות, ולהפיץ בישראל ספרים של סופרים זרים. במסגרת זו נחתם בסין הסכם תרגום והפצה עם הסוכנות הגדולה ביותר להפצת ספרים ותרגומם, דבר שמבטיח לסופרים ישראלים גישה ישירה לשוק הסיני הצמא לספרי איכות מישראל.

הסופרים הישראלים בכלל ואנשים הנחשבים למובילים בתחומם בפרט אהודים מאוד בסין, וכבר קורה לא מעט שאנשים אלה מקבים אוזן קשבת ואוהדת כשהם באים לספר את הסיפור הישראלי שלהם בסין.

לספר את הסיפור מן האישי לאוניברסלי

בכל סיפור אישי שנוגע בלב של השומעים יש משהו אוניברסלי שמדבר לקוראים ברחבי העולם. כשזה משולב ביכולת לספר סיפור ובצורה מרתקת, העורכים והמתרגמים של קונטנטו נאו שמחים להעביר את הסיפורים האלה לשיפוטם ולקריאתם של אנשים ברחבי העולם. כאמור, הסינים מעריכים מאוד את ההתמודדות הישראלית עם האתגרים המיוחדים לנו, ומשום כך הם מחפשים לקרוא את הסיפורים שמספרים ישראלים על פריצות הדרך והעבודה הקשה שעשו כדי לפתח המצאות, לגלות שיטות וגילויים שונים בתחומי המדע, הביטחון, הרפואה, הפסיכולוגיה, המוזיקה ועוד. יחד עם החוזים הבלעדיים שיש לקונטנטו נאו עם מדינות כמו סין ואחרות באירופה, מובטחת לסופרים אלה חשיפה מקסימלית תוך שימוש נכון בערוצי המדיה הדיגיטליים כולם כדי להביא את הבשורה של הסופרים שלה לקוראים בשפות זרות.


דירוג המאמר:

תגיות של המאמר:

 הדס כהן


 


מאמרים נוספים מאת הדס כהן
 
נוטריון לצרפתית – למה חשוב לבחור באיש מקצוע מוסמך?
26/08/25 | חוזים
בעידן שבו העולם הופך לגלובלי יותר, לא מעט ישראלים נדרשים לשירותי נוטריון לצרפתית. בין אם מדובר בלימודים בצרפת, עבודה בקנדה, נישואין אזרחיים בחו״ל או העברת נכסים, מסמכים רשמיים חייבים לעבור תרגום נוטריוני לצרפתית כדי לקבל תוקף משפטי במדינות הדוברות את השפה.

הערכת יהלומים – הדרך המדויקת לדעת מה הערך של היהלום שלך
יהלומים נתפסים בעיני רבים כסמל יוקרה, אהבה והשקעה ארוכת טווח. אך לפני שמוכרים, קונים או מבטחים יהלום, חשוב להבין מה ערכו האמיתי. כאן נכנס לתמונה תחום הערכת יהלומים.

הערכת תכשיטים – כך תדעו את שווי התכשיט שברשותכם
22/07/25 | זהות
תכשיטים הם הרבה מעבר לפריט אופנתי – לעיתים מדובר בהשקעה כלכלית של ממש או בפריט ירושה יקר ערך. בין אם מדובר בטבעת יהלום, ענק פנינים או תכשיט וינטג' ייחודי, חשוב להבין מהו ערכו האמיתי של התכשיט. הערכת תכשיטים מקצועית מספקת תמונה מדויקת של השווי ומסייעת לקבל החלטות בנוגע למכירה, ביטוח או חלוקה רכושית.

הערכת אומנות – לדעת את הערך האמיתי של היצירה שברשותכם
תחום האומנות עבר בשנים האחרונות מהפכה. יותר ויותר אספנים, יורשים ומשקיעים מחזיקים ביצירות אומנות יקרות ערך – חלקם בלי לדעת מה שווי היצירה שבידיהם. הערכת אומנות מקצועית אינה עניין של ניחוש או תחושת בטן; מדובר בתהליך מורכב שמשלב ידע היסטורי, הבנה של מגמות שוק ויכולת לזהות פרטים קטנים המשפיעים משמעותית על הערך.

נוטריון לספרדית – מתי צריך ואיך זה מתבצע?
22/07/25 | ניהול
בישראל, כמו בעולם כולו, מסמכים רשמיים זקוקים לעיתים לאישור נוטריוני כדי להיות תקפים במדינה זרה. כאשר מדובר במסמכים המיועדים למדינות דוברות ספרדית – כגון ספרד, ארגנטינה, מקסיקו או קולומביה – יש צורך באישור של נוטריון לספרדית.

נוטריון לרוסית – אימות מסמכים בשפה הרוסית באופן מקצועי ומוכר
בישראל חיים מאות אלפי דוברי רוסית, והצורך בשירותי נוטריון לרוסית הולך וגובר – בין אם מדובר בתרגום מסמכים רשמיים, אישור חתימות, ייפוי כוח או טיפול בעניינים משפטיים במדינות דוברות רוסית.

שווי יהלומים – כך תדעו כמה באמת שווה היהלום שלכם
שוק היהלומים משתנה ללא הרף, אך דבר אחד לא משתנה: הצורך לדעת את השווי האמיתי של היהלום שברשותכם. בין אם קיבלתם אותו בירושה, רוכשים תכשיט חדש, או מתכננים למכור – חשוב להבין מה קובע את ערכו.

הערכת יהלומים – כך תבטיחו עסקה הוגנת ובטוחה
רכישת יהלום או קבלתו בירושה היא רגע מרגש – אך גם רגיש. בלי הערכת שווי מקצועית, אתם עלולים לשלם יותר מדי, למכור בפחות מערך השוק, או ליפול קורבן להונאה.

נוטריון לרוסית – שירות מקצועי לדוברי רוסית בישראל
עבור רבים מהאוכלוסייה דוברת הרוסית בישראל, שירותי נוטריון בשפת האם הם לא רק נוחות – אלא צורך אמיתי. בין אם מדובר בהגשת מסמכים לרשויות ברוסיה או אוקראינה, תרגום מסמכים אישיים או עסקיים – נוטריון לרוסית הוא פתרון משפטי חשוב.

נוטריון לספרדית – שירותים נוטריוניים מקצועיים לדוברי השפה
28/05/25 | בלוגים
במדינה שבה גרים עולים חדשים, תיירים, ואנשים בעלי קשרים בינלאומיים, שירות נוטריון בשפה זרה הופך להכרח של ממש. עבור דוברי ספרדית בישראל, הצורך בשירות נוטריון לספרדית הוא שכיח, במיוחד בהקשרים משפטיים, עסקיים ומשפחתיים.
     
 
שיווק באינטרנט על ידי WSI