דף הבית תרגום משפטי

מאמרים בנושא תרגום משפטי

 מאמרים אחרונים בקטגוריה
 
נוטריון לאיטלקית: החשיבות בתהליך קבלת אזרחות איטלקית
31/03/26 |  מאת: הדס כהן | תרגום משפטי
בשנים האחרונות יותר ויותר ישראלים פונים להוצאת אזרחות איטלקית, בעיקר על בסיס זכאות דרך שורשים משפחתיים. תהליך זה פותח דלתות לאירופה – מגורים, עבודה ולימודים במדינות האיחוד האירופי. אך לצד ההזדמנות, מדובר בהליך בירוקרטי מורכב הכולל הגשת מסמכים רבים לרשויות באיטליה. כאן נכנס לתמונה נוטריון לאיטלקית, המהווה חלק בלתי נפרד מהתהליך.
למאמר המלא...

מסמך בעל תוקף משפטי
קבלת רישיון של נוטריון שאותו יכולים לקבל רק עורכי דין שעומדים בכמה וכמה קריטריונים שמפורטים היטב בחוק הנוטריונים.
למאמר המלא...

אישורי נוטריון - מה הם בכלל?
30/06/16 |  מאת: הדס כהן | תרגום משפטי
יש בישראל לא מעט עורכי דין ואפילו הרבה יותר ממה שצריך. הרבה צעירים רוצים לרכוש את המקצוע הזה שמביא להם יוקרה וגם משכורת לא רעה, ואם גם אפשר לשמח את האמא הפולנייה באותה ההזדמנות אז למה לא....
למאמר המלא...

מה זה בדיוק נוטריון?
07/06/16 |  מאת: הדס כהן | תרגום משפטי
לא כולם יודעים מה בדיוק עושה נוטריון או מהם תחומי עיסוקו. האמת היא שנוטריון הוא עורך דין שמחזיק ברישיון לשמש כנוטריון. עבודתו של הנוטריון נוגעת לשני תחומים עיקריים: תרגום מסמכים וחתימה על מסמכים שונים להענקת אישור ותוקף משפטי.
למאמר המלא...

אישורים נוטריוניים
27/04/16 |  מאת: הדס כהן | תרגום משפטי
גם אם לא נעשה בדיקה יסודית לגבי היקף העבודה של נוטריונים מדי יום ביומו בכל רחבי ישראל, נוכל לדעת עד כמה יש דרישה רבה של ישראלים במצבים רבים לאישורים שונים אותם מורשה להפיק איש מקצוע זה מתוקף עבודתו ובזכות אישור שקיבל על כך ממדינת ישראל.
למאמר המלא...

תרגום נוטריון
23/02/16 |  מאת: הדס כהן | תרגום משפטי
ש מקרים בהם נוטריון נדרש לאשר אישור נוטריוני של תרגום של מסמכים הכתובים בשפה זרה, במיוחד כאשר יש צורך להשתמש במסמכים אלו בתהליכים של בית משפט, אם זה בארץ או בחוץ לארץ. מסמכים אלו יכולים להיות חסרי תועלת אם לא ניתן להם אישור נוטריוני על ידי נוטריון שהתרגום נעשה בהתאם למקור.
למאמר המלא...

אישורי נוטריון
30/12/15 |  מאת: הדס כהן | תרגום משפטי
לעתים, נוטריון צריך לנסח אישורים המעידים כי הכתוב בהם – אכן נכון. ישנם כל מיני מסמכים שבלעדיהם לא ניתן לקדם תהליכים בארץ ובעולם. כך, למשל, אישור שאדם מסוים חי הוא אחד מאותם אישורי נוטריון המעידים כי האדם נותר בחיים.
למאמר המלא...

הכל על תרגום נוטריון
02/09/15 |  מאת: הדס כהן | תרגום משפטי
תרגום נוטריון הוא למעשה תרגום של טקסט או מסמך שנעשה על ידי מתרגם מקצועי על ידי נוטריון מוסמך. חשוב להדגיש כי אחריותו של הנוטריון הינה לאשר את אמינותו של התרגום אך לא את אמינותו של המסמך עצמו.
למאמר המלא...

אלו מסמכים זקוקים לאישור נוטריוני
02/09/15 |  מאת: הדס כהן | תרגום משפטי
במאמר זה ננסה לפרוט בניכם את מרבית המסמכים הנפוצים עליהם מדרשת חתימה של נוטריון, אבל ראשית ננסה להסביר מהו אישור נוטריוני ולמה צריך אותו.
למאמר המלא...

תרגום משפטי ברמה גבוהה
07/07/15 |  מאת: shlomo websem | תרגום משפטי
תרגום משפטי ברמה גבוהה, מאפשר לתרגם מסמכים משפטיים שונים, שחשוב שרמת דיוקם תהיה גבוהה מאוד.

מתורגמן של מסמכים משפטיים, צריך להיות בעל השכלה משפטית, וגם להכיר היטב את מערכות המשפט של מדינות שונות.

תרגום משפטי, מבוצע ע"י מי ששולט בשתי שפות, ברמת שפת אם.
למאמר המלא...
1 2 3 4 5 עמוד הבא >
 
 
שיווק באינטרנט על ידי WSI