דף הבית
אינדקס עסקים
הכותבים הפעילים ביותר
המאמרים הניצפים ביותר
תגיות פופולריות
תנאי שימוש
צור קשר
דף הבית
עסקים - אחר
תרגום: חשיבות אתר אינטרנט בשפה אנגלית
פרסום המאמר באתרך
פרסום המאמר באתרך
באפשרותך לפרסם את המאמר הזה באתרך בכפוף
לתנאי השימוש
.בפרסום המאמר עליך להקפיד על הכללים הבאים: יש לפרסם את כותרת המאמר, תוכנו,
וכן פרטים אודות כותב המאמר
. כמו כן יש לכלול
קישור לאתר
מאמרים עסקיים ומקצועיים (http://www.portal-asakim.com)
.
בחזרה למאמר
כותרת המאמר:
תקציר המאמר:
האם אתם מחזיקים אתר ברשת ורוצים להרחיב את מעגל לקוחותיכם? במידה והתשובה היא "כן", יתכן מאוד שהגיע הזמן, שתשקלו לתרגם את האתר לאנגלית. הנה כמה מהיתרונות של אתר דו לשוני.
מילות מפתח:
קישור ישיר למאמר:
גירסת HTML:
<html> <head> <title>תרגום: חשיבות אתר אינטרנט בשפה אנגלית</title> <meta name="description" content="האם אתם מחזיקים אתר ברשת ורוצים להרחיב את מעגל לקוחותיכם? במידה והתשובה היא "כן", יתכן מאוד שהגיע הזמן, שתשקלו לתרגם את האתר לאנגלית. הנה כמה מהיתרונות של אתר דו לשוני."> <meta name="keywords" content="תרגום מאנגלית לעברית, תרגומים, תרגום מסמכים,תרגום "> <meta name="expires" CONTENT="never"> <meta name="language" CONTENT="hebrew"> <meta name="distribution" CONTENT="Global"> <meta name="robots" content="index, follow"> <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=windows-1255"> </title> <body dir="rtl"> <h1>תרגום: חשיבות אתר אינטרנט בשפה אנגלית</h1><br/> <br/><strong>נכתב על ידי: <a title="תרגום: חשיבות אתר אינטרנט בשפה אנגלית" href="http://www.portal-asakim.com/Authors//Author1161.aspx ">אביב יועצים</a></strong><br/> <br/><p> <p>האם אתם מחזיקים אתר ברשת ורוצים להרחיב את מעגל לקוחותיכם? במידה והתשובה היא "כן", יתכן מאוד שהגיע הזמן, שתשקלו לתרגם את האתר לאנגלית. הנה כמה מהיתרונות של אתר דו לשוני:<br /> <br /> <strong>הגדלת מאגר הלקוחות </strong>- באמצעות תרגומים, אתם הופכים את התוכן באתר שלכם לשימושי עבור קהל יעד נוסף, אשר מרגיש בנוח עם השפה האנגלית. כך, אתם למעשה הופכים את האתר למודולארי ונגיש לאנשים רבים יותר ומרחיבים את מאגר לקוחותיכם בישראל. תרגום מעברית לאנגלית עשוי לפתוח לכם שוק חדש ורחב יותר. באקלים עסקי תחרותי וקשה כל כך, <a href="http://tirgum.co/">תרגומים</a> יכולים לעשות את ההבדל בינך לבין המתחרים.<br /> <br /> <strong>פנייה לשוק העולמי</strong> - תוכלו אף לפנות ללקוחות אשר נמצאים מעבר לים ולהציע להן את שירותיכם ומוצריכם. היום, עסקים רבים אשר מחזיקים אתר בעברית, פונות אל חברות תרגום מסמכים בכדי לתרגם את האתר. ברור, כי אנגלית היא השפה הרשמית המדוברת ביותר בעולם. אתר באנגלית יכול לפנות לגולשים בכל רחבי העולם - אירופה, אמריקה, אסיה וכו'. <br /> <br /> מסיבה זו, מומלץ מאוד להציע אפשרות של אנגלית באתר: הציגו את פרופיל החברה שלכם באנגלית, ספרו על השירותים שלכם וגם הציגו את מוצריכם השונים בליווי תיאורים באנגלית.<br /> <br /> אם מדובר ב<a href="http://radiology-montenegro.com/">חנות וירטואלית</a> המציעה אפשרויות של רכישה, חיפוש וכו' - התרגום הופך למשימה מורכבת ויקרה למדיי. אך כאשר רוצים להתרחב לשוק העולמי - פשוט אין ברירה.</p> <p><strong>אתר באנגלית נהנה ממוניטין טוב יותר ומעדיפות על פני המתחרים</strong> - במידה יש לכם אתר בעברית ואתר באנגלית, תרוויחו "קרדיט" על פני המתחרים שלכם. המוניטין שלכם יראה טוב יותר ותתפסו בעיני הגולש כחברה רצינית יותר. העובדה שהשקעתם זמן וכסף עבור תרגום מעברית לאנגלית, מראה ללקוחות שיש לכם כבוד לתרבויות ולשפות שונות. בנוסף, אתר דו לשוני כזה משדר "שיק" בנוסח היי טק ויוצר רושם של חברה בינלאומית. <br /> <br /> לאחר שהשתכנעתם בחשיבות תרגום האתר, עליכם לחפש חברת תרגום מסמכים, אשר מעסיקה מתרגמים, בעלי אנגלית כשפת אם. הם צריכים להיות מיומנים ומקצועיים ואף להתמצא בחומר הספציפי, שבו עוסקת החברה שלכם.<br /> <br /> כדי למנוע בזבוז כסף ועוגמת נפש, בחרו בחברה תרגום מסמכים איכותית, אשר מעסיקה מתרגמים מקצועיים. לא מדובר רק בתרגום של מילה במילה, אלא בהבנה מלאה של מושגים באנגלית, ביטויים שונים ועוד. המסמך המוגמר לא אמור להראות כתרגום, אלא כמסמך מקורי ואוטנטי. מתרגמים מיומנים יידעו לשמור על המסר של התוכן ולהעבירו גם לשפה אחרת. כל זאת, תוך כדי עמידה בלוחות זמנים. </p> <p><strong>מוגש בחסות <a href="http://tirgum.co/">אביב תרגומים</a> - באביב תרגומים מתחייבים לספק לך תרגומים ברמת דקדוק מעולה בשפת היעד במחירים אטרקטיביים ביותר.</strong><strong></strong></p> </p> <br/><br/> <strong><u>פרטים אודות כותב המאמר</u></strong> <br/> <br/><a href="http://www.portal-asakim.com"> מקור המאמר: אתר מאמרים עסקיים ומקצועיים</a>
גירסת טקסט:
תרגום: חשיבות אתר אינטרנט בשפה אנגלית האם אתם מחזיקים אתר ברשת ורוצים להרחיב את מעגל לקוחותיכם? במידה והתשובה היא "כן", יתכן מאוד שהגיע הזמן, שתשקלו לתרגם את האתר לאנגלית. הנה כמה מהיתרונות של אתר דו לשוני: הגדלת מאגר הלקוחות - באמצעות תרגומים, אתם הופכים את התוכן באתר שלכם לשימושי עבור קהל יעד נוסף, אשר מרגיש בנוח עם השפה האנגלית. כך, אתם למעשה הופכים את האתר למודולארי ונגיש לאנשים רבים יותר ומרחיבים את מאגר לקוחותיכם בישראל. תרגום מעברית לאנגלית עשוי לפתוח לכם שוק חדש ורחב יותר. באקלים עסקי תחרותי וקשה כל כך, תרגומים יכולים לעשות את ההבדל בינך לבין המתחרים. פנייה לשוק העולמי - תוכלו אף לפנות ללקוחות אשר נמצאים מעבר לים ולהציע להן את שירותיכם ומוצריכם. היום, עסקים רבים אשר מחזיקים אתר בעברית, פונות אל חברות תרגום מסמכים בכדי לתרגם את האתר. ברור, כי אנגלית היא השפה הרשמית המדוברת ביותר בעולם. אתר באנגלית יכול לפנות לגולשים בכל רחבי העולם - אירופה, אמריקה, אסיה וכו'. מסיבה זו, מומלץ מאוד להציע אפשרות של אנגלית באתר: הציגו את פרופיל החברה שלכם באנגלית, ספרו על השירותים שלכם וגם הציגו את מוצריכם השונים בליווי תיאורים באנגלית. אם מדובר בחנות וירטואלית המציעה אפשרויות של רכישה, חיפוש וכו' - התרגום הופך למשימה מורכבת ויקרה למדיי. אך כאשר רוצים להתרחב לשוק העולמי - פשוט אין ברירה. אתר באנגלית נהנה ממוניטין טוב יותר ומעדיפות על פני המתחרים - במידה יש לכם אתר בעברית ואתר באנגלית, תרוויחו "קרדיט" על פני המתחרים שלכם. המוניטין שלכם יראה טוב יותר ותתפסו בעיני הגולש כחברה רצינית יותר. העובדה שהשקעתם זמן וכסף עבור תרגום מעברית לאנגלית, מראה ללקוחות שיש לכם כבוד לתרבויות ולשפות שונות. בנוסף, אתר דו לשוני כזה משדר "שיק" בנוסח היי טק ויוצר רושם של חברה בינלאומית. לאחר שהשתכנעתם בחשיבות תרגום האתר, עליכם לחפש חברת תרגום מסמכים, אשר מעסיקה מתרגמים, בעלי אנגלית כשפת אם. הם צריכים להיות מיומנים ומקצועיים ואף להתמצא בחומר הספציפי, שבו עוסקת החברה שלכם. כדי למנוע בזבוז כסף ועוגמת נפש, בחרו בחברה תרגום מסמכים איכותית, אשר מעסיקה מתרגמים מקצועיים. לא מדובר רק בתרגום של מילה במילה, אלא בהבנה מלאה של מושגים באנגלית, ביטויים שונים ועוד. המסמך המוגמר לא אמור להראות כתרגום, אלא כמסמך מקורי ואוטנטי. מתרגמים מיומנים יידעו לשמור על המסר של התוכן ולהעבירו גם לשפה אחרת. כל זאת, תוך כדי עמידה בלוחות זמנים. מוגש בחסות אביב תרגומים - באביב תרגומים מתחייבים לספק לך תרגומים ברמת דקדוק מעולה בשפת היעד במחירים אטרקטיביים ביותר. נכתב על ידי מקור המאמר:אתר מאמרים עסקיים ומקצועיים http://www.portal-asakim.com
בחזרה למאמר
לכותבי מאמרים
התחבר
הרשמה למערכת
שחזור סיסמה
מאמרים בקטגוריות
אימון אישי
אינטרנט והחיים ברשת
בידור ופנאי
ביטוח
בית משפחה וזוגיות
בניין ואחזקה
הודעות לעיתונות
חברה, פוליטיקה ומדינה
חוק ומשפט
חינוך ולימודים
מדעי החברה
מדעי הטבע
מדעי הרוח
מחשבים וטכנולוגיה
מיסים
מתכונים ואוכל
נשים
ספורט וכושר גופני
עבודה וקריירה
עיצוב ואדריכלות
עסקים
פיננסים וכספים
קניות וצרכנות
רוחניות
רפואה ובריאות
תחבורה ורכב
תיירות ונופש
© כל הזכויות שמורות לאתר מאמרים עסקיים ומקצועיים
שיווק באינטרנט
על ידי WSI