דף הבית
אינדקס עסקים
הכותבים הפעילים ביותר
המאמרים הניצפים ביותר
תגיות פופולריות
תנאי שימוש
צור קשר
דף הבית
עסקים קטנים ובינוניים
מהו תרגום מקצועי?
פרסום המאמר באתרך
פרסום המאמר באתרך
באפשרותך לפרסם את המאמר הזה באתרך בכפוף
לתנאי השימוש
.בפרסום המאמר עליך להקפיד על הכללים הבאים: יש לפרסם את כותרת המאמר, תוכנו,
וכן פרטים אודות כותב המאמר
. כמו כן יש לכלול
קישור לאתר
מאמרים עסקיים ומקצועיים (http://www.portal-asakim.com)
.
בחזרה למאמר
כותרת המאמר:
תקציר המאמר:
חברות רבות מציעות שירותי תרגום מקצועיים לאנשי עסקים, לאנשי אקדמיה ולקהל הרחב. <br/> ציבור הלקוחות הפוטנציאלי אינו מכיר ברוב המקרים את השירותים שמספקים שירותי תרגום מקצועיים ומהו תרגום מקצועי. מאמר זה יפרט בקצרה אודות תחום זה.
מילות מפתח:
קישור ישיר למאמר:
גירסת HTML:
<html> <head> <title>מהו תרגום מקצועי?</title> <meta name="description" content="חברות רבות מציעות שירותי תרגום מקצועיים לאנשי עסקים, לאנשי אקדמיה ולקהל הרחב. <br/> ציבור הלקוחות הפוטנציאלי אינו מכיר ברוב המקרים את השירותים שמספקים שירותי תרגום מקצועיים ומהו תרגום מקצועי. מאמר זה יפרט בקצרה אודות תחום זה."> <meta name="keywords" content="תרגום, שירותי תרגום"> <meta name="expires" CONTENT="never"> <meta name="language" CONTENT="hebrew"> <meta name="distribution" CONTENT="Global"> <meta name="robots" content="index, follow"> <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=windows-1255"> </title> <body dir="rtl"> <h1>מהו תרגום מקצועי?</h1><br/> <br/><strong>נכתב על ידי: <a title="מהו תרגום מקצועי?" href="http://www.portal-asakim.com/Authors//Author369.aspx ">חן גרכט</a></strong><br/> <br/><p>תחום שירותי התרגום המקצועי כולל בתוכו מגוון רחב של סוגי תרגום שונים ומגוונים ביניהם: תרגום משפטי, תרגום שיווקי, תרגום טכני, תרגום רפואי, תרגום אתרי אינטרנט, תרגום כלכלי, תרגום מסמכים ועוד...</p> <p>חברות אשר מציעות שירותי תרגום מקצועיים מעסיקות מספר רב של מתרגמים מכל השפות כאשר כל מתרגם יודע ומכיר את שפת המקור ושפת היעד על בוריין כשפת אם.</p> <p>שירותי התרגום הוא מקצוע לכל דבר ורבים פונים ומשתמשים בשירות זה מכיוון שמלאכת התרגום "זה לא עסק פשוט".</p> <p>אמרנו שתרגום אינו מה בכך, לא כל איש שיודע לדבר שפה כלשהי משמעותו שהוא גם יודע לתרגם אותה כראוי, טעות זו נפוצה מאוד בהרבה מקומות.</p> <p>מלאכת התרגום דורשת מהמתרגם ריכוז רב ותשומת לב בין שתי שפות שונות זו מזו.</p> <p>לכל תרבות ישנם ביטויים שונים ומילות סלנג שונות שהמתרגם חייב להעבירם בדיוק המרבי.</p> <p>תרגום מקצועי מתבטא בנאמנות למקור השפה ככל הניתן.</p> <p>זאת אומרת, התרגום שנעשה משפה א' מעביר את "המסר" במדויק לשפה ב'.</p> <p>מטרתו של המתרגם היא שהקורא לא יבחין שהמסמך היה אי פעם בשפה אחרת,</p> <p>כאילו נכתב המסמך מלכתחילה בשפה זו.</p> <p>העוסק בשירותי תרגום חייב שיהא לו אוצר מילים נרחב בשפת היעד, כדי שהתרגום יבוצע כמו שצריך וברור לכל קורא.</p> <p>תרגום טוב יתבצע כראוי כאשר המתרגם מכיר את התרבויות של שתי השפות,</p> <p>טעויות רבות קורות כשהמתרגם יודע את שפת היעד אך לא את התרבות שלה,</p> <p>לכן רוב המתרגמים מבקשים לתרגם אל שפת האם שלהם שאותה ואת תרבותה הם מכירים היטב.</p> <p>שירותי תרגום מקצועיים מתבטאים גם בהכרת וידיעת החומר שצריכים הם לתרגם.</p> <p>כמו שראינו למעלה ישנם מגוון רחב של סוגי תרגומים השונים אלה מאלה בתכלית.</p> <p>שירותי תרגום מקצועיים נועדו להבטיח לכם שכל משימת תרגום שתעבירו אליהם יצא מתחת ידכם בצורה שתקדם אתכם לעבר המסמך המתורגם המושלם.</p> <br/><br/> <strong><u>פרטים אודות כותב המאמר</u></strong> <br/> <p>חן, בעלת העסק <a title="קלדנות.דוט.קום" href="http://www.kaldanut.com ">קלדנות.דוט.קום</a> - פתרונות תוכן</p> <p>עסק המציע <a title="שירותי קלדנות" href="http://www.kaldanut.com ">שירותי קלדנות</a>, <a title="שירותי תמלול" href="http://www.kaldanut.com ">שירותי תמלול</a>, <a title="שירותי תרגום" href="http://www.kaldanut.com ">שירותי תרגום</a>, <a title="שירותי כתיבה" href="http://www.kaldanut.com ">שירותי כתיבה</a> ומיקור חוץ.</p> <br/><a href="http://www.portal-asakim.com"> מקור המאמר: אתר מאמרים עסקיים ומקצועיים</a>
גירסת טקסט:
מהו תרגום מקצועי? תחום שירותי התרגום המקצועי כולל בתוכו מגוון רחב של סוגי תרגום שונים ומגוונים ביניהם: תרגום משפטי, תרגום שיווקי, תרגום טכני, תרגום רפואי, תרגום אתרי אינטרנט, תרגום כלכלי, תרגום מסמכים ועוד... חברות אשר מציעות שירותי תרגום מקצועיים מעסיקות מספר רב של מתרגמים מכל השפות כאשר כל מתרגם יודע ומכיר את שפת המקור ושפת היעד על בוריין כשפת אם. שירותי התרגום הוא מקצוע לכל דבר ורבים פונים ומשתמשים בשירות זה מכיוון שמלאכת התרגום "זה לא עסק פשוט". אמרנו שתרגום אינו מה בכך, לא כל איש שיודע לדבר שפה כלשהי משמעותו שהוא גם יודע לתרגם אותה כראוי, טעות זו נפוצה מאוד בהרבה מקומות. מלאכת התרגום דורשת מהמתרגם ריכוז רב ותשומת לב בין שתי שפות שונות זו מזו. לכל תרבות ישנם ביטויים שונים ומילות סלנג שונות שהמתרגם חייב להעבירם בדיוק המרבי. תרגום מקצועי מתבטא בנאמנות למקור השפה ככל הניתן. זאת אומרת, התרגום שנעשה משפה א' מעביר את "המסר" במדויק לשפה ב'. מטרתו של המתרגם היא שהקורא לא יבחין שהמסמך היה אי פעם בשפה אחרת, כאילו נכתב המסמך מלכתחילה בשפה זו. העוסק בשירותי תרגום חייב שיהא לו אוצר מילים נרחב בשפת היעד, כדי שהתרגום יבוצע כמו שצריך וברור לכל קורא. תרגום טוב יתבצע כראוי כאשר המתרגם מכיר את התרבויות של שתי השפות, טעויות רבות קורות כשהמתרגם יודע את שפת היעד אך לא את התרבות שלה, לכן רוב המתרגמים מבקשים לתרגם אל שפת האם שלהם שאותה ואת תרבותה הם מכירים היטב. שירותי תרגום מקצועיים מתבטאים גם בהכרת וידיעת החומר שצריכים הם לתרגם. כמו שראינו למעלה ישנם מגוון רחב של סוגי תרגומים השונים אלה מאלה בתכלית. שירותי תרגום מקצועיים נועדו להבטיח לכם שכל משימת תרגום שתעבירו אליהם יצא מתחת ידכם בצורה שתקדם אתכם לעבר המסמך המתורגם המושלם. נכתב על ידי חן, בעלת העסק קלדנות.דוט.קום - פתרונות תוכן עסק המציע שירותי קלדנות, שירותי תמלול, שירותי תרגום, שירותי כתיבה ומיקור חוץ. מקור המאמר:אתר מאמרים עסקיים ומקצועיים http://www.portal-asakim.com
בחזרה למאמר
לכותבי מאמרים
התחבר
הרשמה למערכת
שחזור סיסמה
מאמרים בקטגוריות
אימון אישי
אינטרנט והחיים ברשת
בידור ופנאי
ביטוח
בית משפחה וזוגיות
בניין ואחזקה
הודעות לעיתונות
חברה, פוליטיקה ומדינה
חוק ומשפט
חינוך ולימודים
מדעי החברה
מדעי הטבע
מדעי הרוח
מחשבים וטכנולוגיה
מיסים
מתכונים ואוכל
נשים
ספורט וכושר גופני
עבודה וקריירה
עיצוב ואדריכלות
עסקים
פיננסים וכספים
קניות וצרכנות
רוחניות
רפואה ובריאות
תחבורה ורכב
תיירות ונופש
© כל הזכויות שמורות לאתר מאמרים עסקיים ומקצועיים
שיווק באינטרנט
על ידי WSI