דף הבית
אינדקס עסקים
הכותבים הפעילים ביותר
המאמרים הניצפים ביותר
תגיות פופולריות
תנאי שימוש
צור קשר
דף הבית
תרגום משפטי
תרגום נוטריוני נכון – דוגמאות
פרסום המאמר באתרך
פרסום המאמר באתרך
באפשרותך לפרסם את המאמר הזה באתרך בכפוף
לתנאי השימוש
.בפרסום המאמר עליך להקפיד על הכללים הבאים: יש לפרסם את כותרת המאמר, תוכנו,
וכן פרטים אודות כותב המאמר
. כמו כן יש לכלול
קישור לאתר
מאמרים עסקיים ומקצועיים (http://www.portal-asakim.com)
.
בחזרה למאמר
כותרת המאמר:
תקציר המאמר:
תרגום איננו מדע מדויק. מלאכת התרגום היא אומנות. להעביר את המסר המדויק משפה אחת לשפה אחרת, באופן שלא תהיה שום סטייה מבחינת דיוקם של הדברים, כוונתם, הדגשם, ורוחם המדויקת של הדברים, היא משימה כמעט בלתי אפשרית. תרגום שחוטא למטרה, שאיננו כולל בתוכו את כל המרכיבים שצוינו לעיל יכול לגרום נזק, הן במישור האזרחי, הכספי והמסחרי ואפילו נזקים בענייני בריאות, כאשר מדובר על תרגום רפואי .
מילות מפתח:
קישור ישיר למאמר:
גירסת HTML:
<html> <head> <title>תרגום נוטריוני נכון – דוגמאות</title> <meta name="description" content="תרגום איננו מדע מדויק. מלאכת התרגום היא אומנות. להעביר את המסר המדויק משפה אחת לשפה אחרת, באופן שלא תהיה שום סטייה מבחינת דיוקם של הדברים, כוונתם, הדגשם, ורוחם המדויקת של הדברים, היא משימה כמעט בלתי אפשרית. תרגום שחוטא למטרה, שאיננו כולל בתוכו את כל המרכיבים שצוינו לעיל יכול לגרום נזק, הן במישור האזרחי, הכספי והמסחרי ואפילו נזקים בענייני בריאות, כאשר מדובר על תרגום רפואי ."> <meta name="keywords" content="תרגום, תרגום רפואי"> <meta name="expires" CONTENT="never"> <meta name="language" CONTENT="hebrew"> <meta name="distribution" CONTENT="Global"> <meta name="robots" content="index, follow"> <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=windows-1255"> </title> <body dir="rtl"> <h1>תרגום נוטריוני נכון – דוגמאות</h1><br/> <br/><strong>נכתב על ידי: <a title="תרגום נוטריוני נכון – דוגמאות" href="http://www.portal-asakim.com/Authors//Author288.aspx ">אורי גנור</a></strong><br/> <br/><p>תרגום איננו מדע מדויק. מלאכת התרגום היא אומנות. להעביר את המסר המדויק משפה אחת לשפה אחרת, באופן שלא תהיה שום סטייה מבחינת דיוקם של הדברים, כוונתם, הדגשם, ורוחם המדויקת של הדברים, היא משימה כמעט בלתי אפשרית. תרגום שחוטא למטרה, שאיננו כולל בתוכו את כל המרכיבים שצוינו לעיל יכול לגרום נזק, הן במישור האזרחי, הכספי והמסחרי ואפילו נזקים בענייני בריאות, כאשר מדובר על תרגום רפואי .</p> <p>מאמר זה איננו מתיימר להקיף את כל ההיבטים הקשורים בביצוע תרגום נכון ( אגב, תרגום יכול להיות "נכון" אבל לא טוב. לא מספיק שהתרגום יהיה נכון, עליו להיות גם טוב, מתאים, רלבנטי, מעשי ועוד ).</p> <p>מקצוע התרגום נלמד באוניברסיטאות בעולם כולו ולכן מאמר זה איננו מתיימר כאמור למצות את מה שנלמד על פני שנים. לפיכך יובאו מספר דוגמאות, פשוטות, הבאות להציג אופציות תרגומיות אפשריות, וכל מי שקורא את המאמר יוכל לבחון האם הוא היה מתרגם את הקטעים באופן שונה.</p> <p><strong>בנושאי חברות:</strong></p> <p><strong>החלטות:</strong></p> <p>עברית</p> <ol type="1"> <li>בישיבת הדירקטוריון האחרונה הוחלט: לא לשלם כל ריבית על מניות רגילות, להקצות לך...מניות בכורה, לשלם דיבידנד סופי של...אשר יחד עם דיבידנד הביניים שכבר שולם מסתכם בחלוקה כוללת של..% </li> <li>באסיפה הכללית השנתית הוחלט להגדיל את הון החברה ל... על ידי הנפקת..מניות חדשות בנות...כל אחת</li> </ol> <p>אנגלית</p> <p align="right">1. At the last Board Meeting it was decided to pay no interest on Ordinary Shares, allocate to you…% Preference Shares, pay a final dividend of…making with the interim dividend already paid a total distribution of…%.</p> <p align="right">2. At the Annual General Meeting it was resolved that the capital of the Company be increased to…by the issue of…new Preference Shares of…each</p> <p align="right"> </p> <p><strong>פשרה או הסדר:</strong></p> <p>עברית.</p> <ol type="1"> <li>סך ההתחייבויות הוא...והנכסים נאמדים ב...</li> <li>אם המלאי יימכר בכפייה, תספיק, קרוב לוודאי, התמורה שתתקבל למימושו של חלק מזערי בלבד מהסכום האמור.</li> <li>אנו מוכנים להסכים להסדר ומעוניינים לדעת מה הם תנאי הצעתו של פושט הרגל.</li> <li>הנושים הסכימו להצעה של</li> </ol> <p>אנגלית</p> <p align="right">1. The amount of the liabilities is…and the assets will be about…</p> <p align="right">2. Should the stock be disposed of by compulsory sale, it will, in all likelihood, realize only a fraction of the amount stated.</p> <p align="right">3. We are prepared to accept a settlement and whish to know what terms the bankrupt offers.</p> <p align="right">4. The creditors have accept an offer of…</p> <p align="right"> </p> <p><strong>הוראות</strong>:</p> <p>עברית</p> <ol type="1"> <li>נא לקנות בשער הטוב ביותר מטבע חוץ/ סטוק/ מניות כמפורט להלן ולחייב את חשבוני בהתאם.</li> <li>אני שולח לכם במצורף...מניות, אותן אבקש למכור בשער הטוב ביותר, אך לא בפחות מ...</li> <li>אני שולח לכם את תעודות החידוש של מלווה המדינה הנושא ריבית של %...ואשמח אם תוכלו להמציא לי את גיליונות התלושים החדשים.</li> <li>מצורפים בזה...תלושים, בערך כולל של..., אותו אבקש לזקוף לזכות חשבוני.</li> </ol> <p>אנגלית</p> <p align="right">1. Please purchase at the best possible rate the following currency/ stocks/shares and debit my account accordingly.</p> <p align="right">2. I am sending you herewith …shares, which please sell at the best advantage, but not under…</p> <p align="right">3. I am sending you the certificates of renewal for the…% States Loan and should be glad if you would procure the new coupon sheers.</p> <p align="right">4. Enclosed please find…coupons, total value…, with which please credit my account.</p> <p align="right"> </p> <p>למרות שמדובר בטקסטים מאוד ברורים וחד משמעיים, ברור שאפשריות אופציות תרגום נוספות. אפשר להשתמש במילים אחרות או בצירופי מילים ותחביר אחרים.</p> <br/><br/> <strong><u>פרטים אודות כותב המאמר</u></strong> <br/> <p>עו"ד אורי גנור<br /><strong><a href="mailto:notary@zahav.net.il"> notary@zahav.net.il</a></strong></p> <p><strong>תל אביב:<br /></strong>טל: 03-5298985 <br />נייד: 054-4307050 <br />פקס: 03-5222552<br />רחוב וורמיזה 4 תל אביב 62642 <br />ימים א'-ד' שעות 9:00 - 17:00</p> <br/><a href="http://www.portal-asakim.com"> מקור המאמר: אתר מאמרים עסקיים ומקצועיים</a>
גירסת טקסט:
תרגום נוטריוני נכון – דוגמאות תרגום איננו מדע מדויק. מלאכת התרגום היא אומנות. להעביר את המסר המדויק משפה אחת לשפה אחרת, באופן שלא תהיה שום סטייה מבחינת דיוקם של הדברים, כוונתם, הדגשם, ורוחם המדויקת של הדברים, היא משימה כמעט בלתי אפשרית. תרגום שחוטא למטרה, שאיננו כולל בתוכו את כל המרכיבים שצוינו לעיל יכול לגרום נזק, הן במישור האזרחי, הכספי והמסחרי ואפילו נזקים בענייני בריאות, כאשר מדובר על תרגום רפואי . מאמר זה איננו מתיימר להקיף את כל ההיבטים הקשורים בביצוע תרגום נכון ( אגב, תרגום יכול להיות "נכון" אבל לא טוב. לא מספיק שהתרגום יהיה נכון, עליו להיות גם טוב, מתאים, רלבנטי, מעשי ועוד ). מקצוע התרגום נלמד באוניברסיטאות בעולם כולו ולכן מאמר זה איננו מתיימר כאמור למצות את מה שנלמד על פני שנים. לפיכך יובאו מספר דוגמאות, פשוטות, הבאות להציג אופציות תרגומיות אפשריות, וכל מי שקורא את המאמר יוכל לבחון האם הוא היה מתרגם את הקטעים באופן שונה. בנושאי חברות: החלטות: עברית בישיבת הדירקטוריון האחרונה הוחלט: לא לשלם כל ריבית על מניות רגילות, להקצות לך...מניות בכורה, לשלם דיבידנד סופי של...אשר יחד עם דיבידנד הביניים שכבר שולם מסתכם בחלוקה כוללת של..% באסיפה הכללית השנתית הוחלט להגדיל את הון החברה ל... על ידי הנפקת..מניות חדשות בנות...כל אחת אנגלית 1. At the last Board Meeting it was decided to pay no interest on Ordinary Shares, allocate to you…% Preference Shares, pay a final dividend of…making with the interim dividend already paid a total distribution of…%. 2. At the Annual General Meeting it was resolved that the capital of the Company be increased to…by the issue of…new Preference Shares of…each פשרה או הסדר: עברית. סך ההתחייבויות הוא...והנכסים נאמדים ב... אם המלאי יימכר בכפייה, תספיק, קרוב לוודאי, התמורה שתתקבל למימושו של חלק מזערי בלבד מהסכום האמור. אנו מוכנים להסכים להסדר ומעוניינים לדעת מה הם תנאי הצעתו של פושט הרגל. הנושים הסכימו להצעה של אנגלית 1. The amount of the liabilities is…and the assets will be about… 2. Should the stock be disposed of by compulsory sale, it will, in all likelihood, realize only a fraction of the amount stated. 3. We are prepared to accept a settlement and whish to know what terms the bankrupt offers. 4. The creditors have accept an offer of… הוראות: עברית נא לקנות בשער הטוב ביותר מטבע חוץ/ סטוק/ מניות כמפורט להלן ולחייב את חשבוני בהתאם. אני שולח לכם במצורף...מניות, אותן אבקש למכור בשער הטוב ביותר, אך לא בפחות מ... אני שולח לכם את תעודות החידוש של מלווה המדינה הנושא ריבית של %...ואשמח אם תוכלו להמציא לי את גיליונות התלושים החדשים. מצורפים בזה...תלושים, בערך כולל של..., אותו אבקש לזקוף לזכות חשבוני. אנגלית 1. Please purchase at the best possible rate the following currency/ stocks/shares and debit my account accordingly. 2. I am sending you herewith …shares, which please sell at the best advantage, but not under… 3. I am sending you the certificates of renewal for the…% States Loan and should be glad if you would procure the new coupon sheers. 4. Enclosed please find…coupons, total value…, with which please credit my account. למרות שמדובר בטקסטים מאוד ברורים וחד משמעיים, ברור שאפשריות אופציות תרגום נוספות. אפשר להשתמש במילים אחרות או בצירופי מילים ותחביר אחרים. נכתב על ידי עו"ד אורי גנור notary@zahav.net.il תל אביב: טל: 03-5298985 נייד: 054-4307050 פקס: 03-5222552 רחוב וורמיזה 4 תל אביב 62642 ימים א'-ד' שעות 9:00 - 17:00 מקור המאמר:אתר מאמרים עסקיים ומקצועיים http://www.portal-asakim.com
בחזרה למאמר
לכותבי מאמרים
התחבר
הרשמה למערכת
שחזור סיסמה
מאמרים בקטגוריות
אימון אישי
אינטרנט והחיים ברשת
בידור ופנאי
ביטוח
בית משפחה וזוגיות
בניין ואחזקה
הודעות לעיתונות
חברה, פוליטיקה ומדינה
חוק ומשפט
חינוך ולימודים
מדעי החברה
מדעי הטבע
מדעי הרוח
מחשבים וטכנולוגיה
מיסים
מתכונים ואוכל
נשים
ספורט וכושר גופני
עבודה וקריירה
עיצוב ואדריכלות
עסקים
פיננסים וכספים
קניות וצרכנות
רוחניות
רפואה ובריאות
תחבורה ורכב
תיירות ונופש
© כל הזכויות שמורות לאתר מאמרים עסקיים ומקצועיים
שיווק באינטרנט
על ידי WSI