דף הבית חינוך ולימודים קורסים וסדנאות אישורי נוטריון
אישורי נוטריון
הדס כהן 31/01/16 |  צפיות: 27682

הדרישה המגוונת לאישורים של נוטריון

רובנו כבר יודעים שעורכי דין שעובדים בישראל יכולים לשרת אותנו לא רק בכל הקשור לתחום ההתמחות שלהם, אלא גם בעוד דרכים חשובות אחרות. או יכולים לראות זאת כשאנו מדברים על נוטריון שמציע את שירותיו החשובים לכל דורש. זאת בהתאם להסמכה ולרישיון החוקי שיש לו לעסוק בעוד דברים בהם לא עוסק כל עורך דין. כך למשל, אנו מדברים גם על אישורים מסוימים וחשובים מאוד ללא מעט אנשים אותם יכול לספק עורך דין שהוא גם נוטריון. אישורים אלו הם מגוונים ומתאימים לסוגים שונים של בקשות ודרישות מצדם של רשויות ושל גופים אחרים.

התייחסות נקודתית יותר למגוון מסמכים

נראה כי לא חסרות דוגמאות לגיוון של הבקשות לגבי אישורי נוטריון בכל עיר בארץ. איש מקצוע זה שהורשה לתת אישורים שונים יכול לסייע למי שצריך לאמת חתימה של אדם מסוים על מסמך כלשהו. בנוסף הנוטריון יכול לאשר שמי שחתום על המסמך בשמו של מישהו אחר אכן היה מוסמך לעשות זאת והמסמך אכן יכול להתקבל בערכאות שונות. גם נכונות של העתק מסמך היא דבר שלעתים מצריך אישור מהנוטריון, וגם נכונות של התרגום של מסמך מסוים יכולה להעלות את הצורך במי שמורשה לתת אישור לכך. זאת בזכות מקצועיות והרשאה שאין לעורכי דין אחרים.

עוד אישורים שרק נוטריון יכול לספק

המגיעים אל נוטריון מסוים בכל עיר או אזור בהם הוא מציע את שירותיו לציבור הרחב על מנת לקבל אישורים שונים, יכולים גם לראות כיצד הוא מקבל ומאשר תצהיר או הצהרה אחרת, כיצד הוא מאשר שאדם מסוים אכן נמצא נכון לעכשיו בין החיים, כיצד הוא מאשר נכונות של רשימת מצאי, כיצד הוא מאמת הסכם ממון שנערך בין שני בני זוג ועוד. כך אנו מבינים עד כמה אישורי נוטריון הם חשובים ביותר עבור מגוון רחב מאוד של אנשים פרטיים ושל גופים שונים בכל רחבי ישראל, וכך אנו גם מבינים עד כמה מגוונת היא עבודת האישור של נוטריון מורשה בישראל.


דירוג המאמר:

תגיות של המאמר:

 הדס כהן


 


מאמרים נוספים מאת הדס כהן
 
נוטריון לצרפתית – למה חשוב לבחור באיש מקצוע מוסמך?
26/08/25 | חוזים
בעידן שבו העולם הופך לגלובלי יותר, לא מעט ישראלים נדרשים לשירותי נוטריון לצרפתית. בין אם מדובר בלימודים בצרפת, עבודה בקנדה, נישואין אזרחיים בחו״ל או העברת נכסים, מסמכים רשמיים חייבים לעבור תרגום נוטריוני לצרפתית כדי לקבל תוקף משפטי במדינות הדוברות את השפה.

הערכת יהלומים – הדרך המדויקת לדעת מה הערך של היהלום שלך
יהלומים נתפסים בעיני רבים כסמל יוקרה, אהבה והשקעה ארוכת טווח. אך לפני שמוכרים, קונים או מבטחים יהלום, חשוב להבין מה ערכו האמיתי. כאן נכנס לתמונה תחום הערכת יהלומים.

הערכת תכשיטים – כך תדעו את שווי התכשיט שברשותכם
22/07/25 | זהות
תכשיטים הם הרבה מעבר לפריט אופנתי – לעיתים מדובר בהשקעה כלכלית של ממש או בפריט ירושה יקר ערך. בין אם מדובר בטבעת יהלום, ענק פנינים או תכשיט וינטג' ייחודי, חשוב להבין מהו ערכו האמיתי של התכשיט. הערכת תכשיטים מקצועית מספקת תמונה מדויקת של השווי ומסייעת לקבל החלטות בנוגע למכירה, ביטוח או חלוקה רכושית.

הערכת אומנות – לדעת את הערך האמיתי של היצירה שברשותכם
תחום האומנות עבר בשנים האחרונות מהפכה. יותר ויותר אספנים, יורשים ומשקיעים מחזיקים ביצירות אומנות יקרות ערך – חלקם בלי לדעת מה שווי היצירה שבידיהם. הערכת אומנות מקצועית אינה עניין של ניחוש או תחושת בטן; מדובר בתהליך מורכב שמשלב ידע היסטורי, הבנה של מגמות שוק ויכולת לזהות פרטים קטנים המשפיעים משמעותית על הערך.

נוטריון לספרדית – מתי צריך ואיך זה מתבצע?
22/07/25 | ניהול
בישראל, כמו בעולם כולו, מסמכים רשמיים זקוקים לעיתים לאישור נוטריוני כדי להיות תקפים במדינה זרה. כאשר מדובר במסמכים המיועדים למדינות דוברות ספרדית – כגון ספרד, ארגנטינה, מקסיקו או קולומביה – יש צורך באישור של נוטריון לספרדית.

נוטריון לרוסית – אימות מסמכים בשפה הרוסית באופן מקצועי ומוכר
בישראל חיים מאות אלפי דוברי רוסית, והצורך בשירותי נוטריון לרוסית הולך וגובר – בין אם מדובר בתרגום מסמכים רשמיים, אישור חתימות, ייפוי כוח או טיפול בעניינים משפטיים במדינות דוברות רוסית.

שווי יהלומים – כך תדעו כמה באמת שווה היהלום שלכם
שוק היהלומים משתנה ללא הרף, אך דבר אחד לא משתנה: הצורך לדעת את השווי האמיתי של היהלום שברשותכם. בין אם קיבלתם אותו בירושה, רוכשים תכשיט חדש, או מתכננים למכור – חשוב להבין מה קובע את ערכו.

הערכת יהלומים – כך תבטיחו עסקה הוגנת ובטוחה
רכישת יהלום או קבלתו בירושה היא רגע מרגש – אך גם רגיש. בלי הערכת שווי מקצועית, אתם עלולים לשלם יותר מדי, למכור בפחות מערך השוק, או ליפול קורבן להונאה.

נוטריון לרוסית – שירות מקצועי לדוברי רוסית בישראל
עבור רבים מהאוכלוסייה דוברת הרוסית בישראל, שירותי נוטריון בשפת האם הם לא רק נוחות – אלא צורך אמיתי. בין אם מדובר בהגשת מסמכים לרשויות ברוסיה או אוקראינה, תרגום מסמכים אישיים או עסקיים – נוטריון לרוסית הוא פתרון משפטי חשוב.

נוטריון לספרדית – שירותים נוטריוניים מקצועיים לדוברי השפה
28/05/25 | בלוגים
במדינה שבה גרים עולים חדשים, תיירים, ואנשים בעלי קשרים בינלאומיים, שירות נוטריון בשפה זרה הופך להכרח של ממש. עבור דוברי ספרדית בישראל, הצורך בשירות נוטריון לספרדית הוא שכיח, במיוחד בהקשרים משפטיים, עסקיים ומשפחתיים.
     
 
שיווק באינטרנט על ידי WSI