דף הבית אינטרנט והחיים ברשת אינטרנט ועסקים מקוונים הערכת אומנות. פשוט חובה
הערכת אומנות. פשוט חובה
הדס כהן 24/09/23 |  צפיות: 2159

יצירת אומנות בעלת ערך ומשמעות לא יכולה להיות ללא הערכה. חובה על בעל יצירת אומנות לדעת מה הוא מחזיק בידיו. הדבר הבסיסי לעשות הוא לבצע הערכת אומנות על ידי איש מקצוע בעל ידע. איש המקצוע הנכון יהיה בעל הידע לתת מענה מקיף אודות היצירה. החומרים מהם היא עשויה, רקע והיסטוריה, שנותיה, מקורותיה ועוד. אי אפשר להחזיק ביצירת אומנות מבלי לדעת את הפרטים הללו שהסך שלכם יחד מסכם את שוויה וערכה המדויק.

תהליך משמעותי זה של הערכת אומנות, בדיקת שוויה של יצירת אומנות, בודק כאמור מספר פרמטרים בהם טיב וסוג חומרי הגלם. סוג החומרים ששימשו את האומן או האומנית בתהליך היצירה משפיעים מאוד על ערכה ושוויה של היצירה.

באומנות ישנם פרמטרים ברורים שמשפיעים על שוויה של יצירה בתהליך הערכת אומנות. כך לדוגמא יתגלה פער בין יצירה שצוירה על בד לעומת יצירה שצוירה על נייר. בתעשיית האומנות ניתן לא פעם לזהות ניסיונות להעשיר את ערכה של יצירה. כך לדוגמא לוקחים יצירה על נייר ומדביקים אותה על בד. אנשי מקצוע מזהים כמובן פעולה שכזו מה ששם את היצירה במקום נמוך יותר מזה שניסו לייצר עבורה.

קחו לדוגמא ציור שנעשה בצבעי גואש ושכבתו העליונה מצוירת בצבעי שמן שכמובן מעלים את ערכו, אך עין בוחנת תדע לזהות שאין מדובר בציור שמן אלא בניסיון להעשיר ציור שבוצע בחומרי גלם פשוטים.

שימו לב, תפקידו של מעריך אומנות, בין השאר, לגלות כל תהליך שגוי שנעשה במכוון ובמרמה על מנת להעלות את שווי היצירה.

דבר נוסף שנעשה בתהליך הוא זיהוי האומן היוצר. לעיתים חתימת היוצר יכולה להיות ברורה על גבי יצירה, אך ישנם אומנים שלאורך השנים שינו את חתימתם, לכן על המעריך להכיר את החתימות השונות של אומנים לאורך שנות חייהם. בין היכולות של מעריך אומנות לזהות גם סגנון ואופי חתימה, שכן לעיתים קיים קשר בין החתימה לתקופת הזמן בה צויר הציור.


דירוג המאמר:

תגיות של המאמר:

 הדס כהן


 


מאמרים נוספים מאת הדס כהן
 
נוטריון לצרפתית – למה חשוב לבחור באיש מקצוע מוסמך?
26/08/25 | חוזים
בעידן שבו העולם הופך לגלובלי יותר, לא מעט ישראלים נדרשים לשירותי נוטריון לצרפתית. בין אם מדובר בלימודים בצרפת, עבודה בקנדה, נישואין אזרחיים בחו״ל או העברת נכסים, מסמכים רשמיים חייבים לעבור תרגום נוטריוני לצרפתית כדי לקבל תוקף משפטי במדינות הדוברות את השפה.

הערכת יהלומים – הדרך המדויקת לדעת מה הערך של היהלום שלך
יהלומים נתפסים בעיני רבים כסמל יוקרה, אהבה והשקעה ארוכת טווח. אך לפני שמוכרים, קונים או מבטחים יהלום, חשוב להבין מה ערכו האמיתי. כאן נכנס לתמונה תחום הערכת יהלומים.

הערכת תכשיטים – כך תדעו את שווי התכשיט שברשותכם
22/07/25 | זהות
תכשיטים הם הרבה מעבר לפריט אופנתי – לעיתים מדובר בהשקעה כלכלית של ממש או בפריט ירושה יקר ערך. בין אם מדובר בטבעת יהלום, ענק פנינים או תכשיט וינטג' ייחודי, חשוב להבין מהו ערכו האמיתי של התכשיט. הערכת תכשיטים מקצועית מספקת תמונה מדויקת של השווי ומסייעת לקבל החלטות בנוגע למכירה, ביטוח או חלוקה רכושית.

הערכת אומנות – לדעת את הערך האמיתי של היצירה שברשותכם
תחום האומנות עבר בשנים האחרונות מהפכה. יותר ויותר אספנים, יורשים ומשקיעים מחזיקים ביצירות אומנות יקרות ערך – חלקם בלי לדעת מה שווי היצירה שבידיהם. הערכת אומנות מקצועית אינה עניין של ניחוש או תחושת בטן; מדובר בתהליך מורכב שמשלב ידע היסטורי, הבנה של מגמות שוק ויכולת לזהות פרטים קטנים המשפיעים משמעותית על הערך.

נוטריון לספרדית – מתי צריך ואיך זה מתבצע?
22/07/25 | ניהול
בישראל, כמו בעולם כולו, מסמכים רשמיים זקוקים לעיתים לאישור נוטריוני כדי להיות תקפים במדינה זרה. כאשר מדובר במסמכים המיועדים למדינות דוברות ספרדית – כגון ספרד, ארגנטינה, מקסיקו או קולומביה – יש צורך באישור של נוטריון לספרדית.

נוטריון לרוסית – אימות מסמכים בשפה הרוסית באופן מקצועי ומוכר
בישראל חיים מאות אלפי דוברי רוסית, והצורך בשירותי נוטריון לרוסית הולך וגובר – בין אם מדובר בתרגום מסמכים רשמיים, אישור חתימות, ייפוי כוח או טיפול בעניינים משפטיים במדינות דוברות רוסית.

שווי יהלומים – כך תדעו כמה באמת שווה היהלום שלכם
שוק היהלומים משתנה ללא הרף, אך דבר אחד לא משתנה: הצורך לדעת את השווי האמיתי של היהלום שברשותכם. בין אם קיבלתם אותו בירושה, רוכשים תכשיט חדש, או מתכננים למכור – חשוב להבין מה קובע את ערכו.

הערכת יהלומים – כך תבטיחו עסקה הוגנת ובטוחה
רכישת יהלום או קבלתו בירושה היא רגע מרגש – אך גם רגיש. בלי הערכת שווי מקצועית, אתם עלולים לשלם יותר מדי, למכור בפחות מערך השוק, או ליפול קורבן להונאה.

נוטריון לרוסית – שירות מקצועי לדוברי רוסית בישראל
עבור רבים מהאוכלוסייה דוברת הרוסית בישראל, שירותי נוטריון בשפת האם הם לא רק נוחות – אלא צורך אמיתי. בין אם מדובר בהגשת מסמכים לרשויות ברוסיה או אוקראינה, תרגום מסמכים אישיים או עסקיים – נוטריון לרוסית הוא פתרון משפטי חשוב.

נוטריון לספרדית – שירותים נוטריוניים מקצועיים לדוברי השפה
28/05/25 | בלוגים
במדינה שבה גרים עולים חדשים, תיירים, ואנשים בעלי קשרים בינלאומיים, שירות נוטריון בשפה זרה הופך להכרח של ממש. עבור דוברי ספרדית בישראל, הצורך בשירות נוטריון לספרדית הוא שכיח, במיוחד בהקשרים משפטיים, עסקיים ומשפחתיים.
     
 
שיווק באינטרנט על ידי WSI