דף הבית חינוך ולימודים חינוך ולימודים - אחר רן ארז והמאבק לקידום מערכת החינוך
רן ארז והמאבק לקידום מערכת החינוך
הדס כהן 26/04/09 |  צפיות: 2675

מאבק רן ארז וארגון המורים העל-יסודיים שהתחולל בשנה האחרונה היה מאבק אשר במרכזו עמדו מספר מטרות. מטרה חשובה ראשונה עבורה נאבק ארגון המורים הייתה הפחתת מספר התלמידים למקסימום של 30 תלמידים בכיתה. צמצום מספר התלמידים בכיתה יכול להועיל רבות לתהליכי הלמידה בכיתה. בנוסף, מספר תלמידים קטן יותר בכיתה יאפשר למורה להעניק תשומת לב רבה יותר לתלמידים בעלי צורך בכך. מטרה זו הושגה ונתקבלה התחייבות לצמצום מספר התלמידים בכיתה ל-32 תלמידים במערכת החינוך כולה.

 

מטרה חשובה נוספת עליה נאבקו רן ארז וארגון המורים הייתה השבת שעות לימוד שקוצצו ממערכת החינוך העל-יסודית. השבת שעות לימוד אשר נלקחו מן המערכת תוכל להביא לקליטת מורים נוספים במערכת החינוך. בנוסף, שעות הלימוד הנוספות יוכלו לאפשר למורים גם לחנך ולא רק ללמד חומר לבחינות הבגרות. מטרה זו הושגה והוחלט כי יושבו 20,000 שעות בהחזר ראשון ולאחריו יקבעו המנות הנוספות בעזרתן יוחזרו כל 110,000 השעות שנלקחו מן המערכת.

מטרה שלישית שעמדה במרכז מאבקם של רן ארז וארגון המורים קשורה ברפורמת עוז לתמורה. המאבק קרא לשינוי במערכת החינוך ורפורמת עוז לתמורה מציעה תוכנית בעזרתה ניתן יהיה להוביל שינוי משמעותי במערכת.

 

רפורמת עוז לתמורה נבנתה בעזרת מחקרים של מאות מומחים ונוסתה במשך שלוש שנים בחמישה בתי ספר על יסודיים. הניסוי הוביל להישגים מרשימים. הישגיהם הלימודיים של התלמידים עלו, בעוד רמת הנשירה והאלימות בבית הספר ירדו. הישג חשוב נוסף הינו בעובדה שהתלמידים למדו גם ערכים ולא רק חומר לבחינת הבגרות. במהלך הניסוי היה שיפור גם במעמדו של המורה.

לאור הישגיה של הרפורמה, רן ארז וארגון המורים העל-יסודיים מאמינים כי רפורמה זו יכולה להוביל את השינוי הדרוש במערכת החינוך ופועלים ליישומה על המערכת.


דירוג המאמר:

תגיות של המאמר:

 הדס כהן


 


מאמרים נוספים מאת הדס כהן
 
נוטריון לצרפתית – למה חשוב לבחור באיש מקצוע מוסמך?
26/08/25 | חוזים
בעידן שבו העולם הופך לגלובלי יותר, לא מעט ישראלים נדרשים לשירותי נוטריון לצרפתית. בין אם מדובר בלימודים בצרפת, עבודה בקנדה, נישואין אזרחיים בחו״ל או העברת נכסים, מסמכים רשמיים חייבים לעבור תרגום נוטריוני לצרפתית כדי לקבל תוקף משפטי במדינות הדוברות את השפה.

הערכת יהלומים – הדרך המדויקת לדעת מה הערך של היהלום שלך
יהלומים נתפסים בעיני רבים כסמל יוקרה, אהבה והשקעה ארוכת טווח. אך לפני שמוכרים, קונים או מבטחים יהלום, חשוב להבין מה ערכו האמיתי. כאן נכנס לתמונה תחום הערכת יהלומים.

הערכת תכשיטים – כך תדעו את שווי התכשיט שברשותכם
22/07/25 | זהות
תכשיטים הם הרבה מעבר לפריט אופנתי – לעיתים מדובר בהשקעה כלכלית של ממש או בפריט ירושה יקר ערך. בין אם מדובר בטבעת יהלום, ענק פנינים או תכשיט וינטג' ייחודי, חשוב להבין מהו ערכו האמיתי של התכשיט. הערכת תכשיטים מקצועית מספקת תמונה מדויקת של השווי ומסייעת לקבל החלטות בנוגע למכירה, ביטוח או חלוקה רכושית.

הערכת אומנות – לדעת את הערך האמיתי של היצירה שברשותכם
תחום האומנות עבר בשנים האחרונות מהפכה. יותר ויותר אספנים, יורשים ומשקיעים מחזיקים ביצירות אומנות יקרות ערך – חלקם בלי לדעת מה שווי היצירה שבידיהם. הערכת אומנות מקצועית אינה עניין של ניחוש או תחושת בטן; מדובר בתהליך מורכב שמשלב ידע היסטורי, הבנה של מגמות שוק ויכולת לזהות פרטים קטנים המשפיעים משמעותית על הערך.

נוטריון לספרדית – מתי צריך ואיך זה מתבצע?
22/07/25 | ניהול
בישראל, כמו בעולם כולו, מסמכים רשמיים זקוקים לעיתים לאישור נוטריוני כדי להיות תקפים במדינה זרה. כאשר מדובר במסמכים המיועדים למדינות דוברות ספרדית – כגון ספרד, ארגנטינה, מקסיקו או קולומביה – יש צורך באישור של נוטריון לספרדית.

נוטריון לרוסית – אימות מסמכים בשפה הרוסית באופן מקצועי ומוכר
בישראל חיים מאות אלפי דוברי רוסית, והצורך בשירותי נוטריון לרוסית הולך וגובר – בין אם מדובר בתרגום מסמכים רשמיים, אישור חתימות, ייפוי כוח או טיפול בעניינים משפטיים במדינות דוברות רוסית.

שווי יהלומים – כך תדעו כמה באמת שווה היהלום שלכם
שוק היהלומים משתנה ללא הרף, אך דבר אחד לא משתנה: הצורך לדעת את השווי האמיתי של היהלום שברשותכם. בין אם קיבלתם אותו בירושה, רוכשים תכשיט חדש, או מתכננים למכור – חשוב להבין מה קובע את ערכו.

הערכת יהלומים – כך תבטיחו עסקה הוגנת ובטוחה
רכישת יהלום או קבלתו בירושה היא רגע מרגש – אך גם רגיש. בלי הערכת שווי מקצועית, אתם עלולים לשלם יותר מדי, למכור בפחות מערך השוק, או ליפול קורבן להונאה.

נוטריון לרוסית – שירות מקצועי לדוברי רוסית בישראל
עבור רבים מהאוכלוסייה דוברת הרוסית בישראל, שירותי נוטריון בשפת האם הם לא רק נוחות – אלא צורך אמיתי. בין אם מדובר בהגשת מסמכים לרשויות ברוסיה או אוקראינה, תרגום מסמכים אישיים או עסקיים – נוטריון לרוסית הוא פתרון משפטי חשוב.

נוטריון לספרדית – שירותים נוטריוניים מקצועיים לדוברי השפה
28/05/25 | בלוגים
במדינה שבה גרים עולים חדשים, תיירים, ואנשים בעלי קשרים בינלאומיים, שירות נוטריון בשפה זרה הופך להכרח של ממש. עבור דוברי ספרדית בישראל, הצורך בשירות נוטריון לספרדית הוא שכיח, במיוחד בהקשרים משפטיים, עסקיים ומשפחתיים.
     
 
שיווק באינטרנט על ידי WSI