דף הבית
אינדקס עסקים
הכותבים הפעילים ביותר
המאמרים הניצפים ביותר
תגיות פופולריות
תנאי שימוש
צור קשר
דף הבית
חוק ומשפט
מאמרים בנושא חוק ומשפט
חקירה אזרחית לסיוע במקרים שונים
05/05/09
|
מאת:
ליאור חקירות
|
חקירות
חקירות אזרחיות הינן שם כולל למגוון סוגי חקירות הקשורות בענייני יום- יום. קיימים מגוון מצבים בהם קבלת מידע נוסף על המתרחש יכולה לסייע להחליט כיצד לנהוג או להבין טוב יותר את המצב. בעזרת חקירות פרטיות ניתן לגלות מידע נוסף על נושא החקירה. חוקרים הינם אנשים המיומנים באיסוף מידע וגילוי עובדות ופנייה אליהם תוכל לסייע במקרים שונים.
למאמר המלא...
פירוק חברות
05/05/09
|
מאת:
עו"ד אייל כהן
|
דיני עסקים
פירוק חברות הינו הליך מנהלי ומשפטי שמביא לסיום קיום חייה של החברה אצל רשם החברות ומביא למעשה לפירוק הקשר החוזי בין החברה לבין עובדיה ובין האחרונים לבין עצמם.
למאמר המלא...
תרגום נוטריוני למסמכים שונים
30/04/09
|
מאת:
אורי גנור
|
תרגום משפטי
הצורך בתרגום מסמך עולה מסיבות שונות. כאשר המסמך מיועד למטרה חשובה, מומלץ לפנות אל מתרגם מקצועי שהינו בעל ניסיון בביצוע תרגום מסמכים. בעת תרגום לאנגלית של מסמך, חשוב כי עבודת התרגום תתבצע באופן מדויק ותרגום הביטויים השונים במסמך יתבצע באופן נכון. מתרגם מיומן ומקצועי יוכל לתרגם את הביטויים השונים במסמך במדויק ויביא להעברת משמעותו של המסמך המקורי באופן מלא לאחר תרגומו. תרגום מסמכים אשר יתבצע באופן מקצועי יוכל למנוע אי הבנות במשמעות המסמך שעלולות להצריך תרגום נוסף שלו.
למאמר המלא...
תרגום מסמכים באופן מקצועי
30/04/09
|
מאת:
אורי גנור
|
תרגום משפטי
כאשר קיים צורך בביצוע תרגום מסמכים למסמכים מכל סוג, מומלץ לפנות אל מתרגם מקצועי ובעל ניסיון בביצוע תרגומים. קיימת חשיבות רבה לתרגומם המדויק של ביטויים שונים המופיעים במסמך ותרגומו תוך העברת משמעותו במלואה. הפנייה אל מתרגם מקצועי יכולה לסייע בכך ולהביא לביצוע תרגום מסמכים באופן מדויק וכך שיעבירו את משמעותם במלואה. כאשר יש צורך בביצוע תרגום לאנגלית או לכל שפה אחרת, ניתן לפנות אל נוטריון העוסק בתרגומי מסמכים. תרגום נוטריון למסמכים שונים יכול להביא לקבלת מסמך המתורגם כהלכה ומעביר משמעותו במלואה.
למאמר המלא...
תרגום משפטי נוטריוני
30/04/09
|
מאת:
אורי גנור
|
תרגום משפטי
תרגום מסמכים מכל סוג צריך להתבצע בידי מתרגם מקצועי. מתרגם בעל ניסיון ומיומנות בתרגום מסמכים יוכל לתרגם את המסמך באופן מדויק ותוך העברת משמעותו של המסמך המקורי. כאשר התרגום מיועד למטרה חשובה, מומלץ כי יתבצע בידי מתרגם מקצועי על מנת למנוע אי הבנות או טעויות במשמעות המסמך אשר עלולות להצריך תרגום נוסף של המסמך. כאשר מעוניינים בביצוע תרגום לאנגלית של מסמך כדאי לפנות למתרגם מקצועי בעל ידע באנגלית ובשפת המסמך המקורי.
למאמר המלא...
תרגום נוטריון למסמכים
30/04/09
|
מאת:
אורי גנור
|
תרגום משפטי
הצורך בביצוע תרגום מסמכים עולה מסיבות שונות. כאשר יש צורך לבצע תרגום למסמך המיועד למטרה חשובה, מומלץ לדאוג לביצוע התרגום באופן מקצועי. תרגום לאנגלית או לשפה אחרת צריך להתבצע בידי מתרגם מיומן. הפנייה אל מתרגם מיומן תוכל לסייע לביצוע תרגום לאנגלית באופן מדויק תוך תרגומם של הביטויים השונים המופיעים במסמך והעברת משמעותו במלואה. מתרגם מקצועי יוכל לבצע תרגום לאנגלית למסמך כך שלא יהיו בו אי הבנות שונות.
למאמר המלא...
תרגום משפטי למסמך
30/04/09
|
מאת:
אורי גנור
|
תרגום משפטי
תרגום מסמכים צריך להתבצע בידי מתרגם מקצועי המיומן בתחום זה. מתרגם מיומן יוכל לספק עבודת תרגום מקצועית ומדויקת למסמך המבוקש. כאשר המסמך מיועד למטרה חשובה יש צורך כי משמעותו תתורגם באופן מדויק ולכן מומלץ לפנות אל מתרגם מקצועי בעל ניסיון בתחום זה. נוטריון המבצע תרגום מסמכים יוכל לסייע בקבלת תרגום מקצועי למסמך. הפנייה אל תרגום נוטריון תוכל להביא לתרגומם המדויק של ביטויים ומונחים במסמך ולהעברת משמעות המסמך במלואה.
למאמר המלא...
תרגום מסמכים נוטריוני
30/04/09
|
מאת:
אורי גנור
|
תרגום משפטי
בעת הצורך בביצוע תרגום מסמכים מכל סוג, מומלץ לפנות אל מתרגם מקצועי לשם ביצוע עבודת התרגום. תרגום לאנגלית של מסמך מכל סוג צריך להתבצע בידי מתרגם מקצועי על מנת לתרגם את המסמך באופן מדויק. מתרגם מקצועי יוכל לבצע תרגום לאנגלית של הביטויים השונים המופיעים במסמך תוך העברת משמעותם במדויק. ביצוע תרגום מסמכים באופן לא מקצועי עלול להוביל לאי הבנות במשמעות המסמך. אי הבנות אלה עלולות להצריך תרגום לאנגלית של המסמך פעם נוספת.
למאמר המלא...
תרגום מסמכים באופן מקצועי
30/04/09
|
מאת:
אורי גנור
|
תרגום משפטי
תרגום מסמכים צריך להתבצע בידי מתרגם מקצועי בעל ניסיון בתחום התרגום. כאשר קיים צורך בביצוע תרגום לאנגלית או לשפה אחרת למסמך המיועד למטרה חשובה, חשוב עוד יותר כי התרגום יתבצע בידי מתרגם מקצועי. מתרגם מקצועי יבצע תרגום לאנגלית באופן מדויק אשר יעביר את משמעות המסמך המקורי וימנע אי הבנות במשמעות המסמך. תרגום מסמכים מכל סוג המתבצע בידי מתרגם מקצועי יוביל לקבלת מסמך המתורגם כראוי.
למאמר המלא...
תרגום מסמכים באופן מקצועי לשפות שונות
30/04/09
|
מאת:
אורי גנור
|
תרגום משפטי
תרגום מסמכים צריך להתבצע בידי מתרגם מקצועי ובעל ניסיון בתחום התרגום. כאשר יש צורך בביצוע תרגום לצרפתית או תרגום לסינית של מסמך למטרה חשובה, קיימת חשיבות רבה לכך שיתבצע בידי מתרגם מיומן. מתרגם מקצועי יוכל לבצע תרגום של המסמך באופן מדויק ותוך תרגום משמעות המסמך במלואה. תרגום לסינית או תרגום לצרפתית שלא יתבצע בידי מתרגם מקצועי עלול להוביל אל תרגום לא נכון ולגרום לאי הבנות במשמעות המסמך.
למאמר המלא...
< עמוד הקודם
171
172
173
174
175
לכותבי מאמרים
התחבר
הרשמה למערכת
שחזור סיסמה
קטגוריות נוספות
אובדן כושר עבודה
איכות הסביבה
ביטוח
ביטוח לאומי
בנקאות
גישור ובוררות
דיני אינטרנט
דיני עבודה
דיני עסקים
הגבלים עסקיים
הגירה
הוצאה לפועל
חוזים
חוק ומנהל
חוק ומשפט - אחר
חקירות
ייעוץ משפטי
ירושה
כללי
מיסים
משפחה
משרד הבטחון
נדל"ן ומקרקעין
נזיקין
סדר דין אזרחי
פטנטים
פלילי
קנין רוחני
רשלנות רפואית
שירותים לעורכי דין
תאגידים
תעבורה
תקשורת
תרגום משפטי
קישורים נוספים
מאמרים משפטיים
נוטריון
נוטריון
© כל הזכויות שמורות לאתר מאמרים עסקיים ומקצועיים
שיווק באינטרנט
על ידי WSI