דף הבית
אינדקס עסקים
הכותבים הפעילים ביותר
המאמרים הניצפים ביותר
תגיות פופולריות
תנאי שימוש
צור קשר
דף הבית
בידור ופנאי
ספרות
בקיאות בתחום התרגום
בקיאות בתחום התרגום
nataly28
|
06/09/11
|
צפיות:
4649
חייבים לתרגם את הצוואה? אז אתם צריכים מתרגמים מקצועיים!
פעמים רבות במהלך החיים אנחנו צריכים ספרים או מאמרים מתורגמים; אלה יכולים להיות טקסטים בשביל לימודים, קטעים ספרותיים או מדריכים שימוש של מוצר חדש. החיים של היום הם גלובאליים למדי, ואנו נעזרים כמעט בכל יום בטקסטים שמגיעים מחול. מבלי היכולת לתרגם את המידע הזה לשפת האם שלנו, יכולנו לפספס מידע מאוד חשוב.
מי יכול לתרגם? מה צריך על מנת להיות מתרגם מקצועי? פה אתם יכולים לקרוא לגבי
תרגום
.
לדבר מס' שפות זה כמובן חשוב, אך בכדי לבצע עבודת תרגום חובה שיהיו מס' כישורים:
הבנה של בלשנות השפה - בכל שפה קיים ייחוד, ובין שפות שונות ישנם הבדלים בתחומים של דקדוק ואוצר מילים. רק מתרגם טוב יהיה מסוגל לתרגם משפה אחת לאחרת מבלי לחבל במשמעות של הטקסט המקורי.
בקיאות בתחום - איך ניתן לחשוב על לבצע תרגום של מאמר רפואי ללא רקע קודם? רוב הטקסטים המקצועיים עושים שימוש בז'רגון מקצועי עם מספר מושגים מיוחדים שרק אנשי מקצוע יוכלו להבין. מתרגם מקצועי חייב ניסיון בתחום שבו עוסק הטקסט. למה הכוונה? אדם שעיסוקו הוא תרגום צוואות, צריך הכשרה במשפטים.
שליטה בשפה כשפת אם - בשביל להצליח לבצע תרגום מדויק, רצוי שהאדם שמתרגם יכיר לעומק את השפה ויכיר את כל נפתוליה. כמה טוב? אי אפשר להסתפק בלהכיר את השפה מהבית, אלא להשתמש בה באופן קבוע. אנשים שלא משתמשים הרבה בשפה בה הם עוסקים, לא ממש בקיאים בכל המושגים של הדור הצעיר ומסיבה זו יש להם נטייה לכתוב בסגנון ארכאי.
רוצים לשמוע עוד על
מתרגמים
? מזל שהגעתם לכאן.
אין ספק שעולם התרגום הוא מסקרן, ומומלץ להבין את השוני של שפות. למידע חשוב בנושא תרגומים ועבודות תרגום, אתם יכולים לקרוא קצת בבלוג .קריאה מהנה!
דירוג המאמר:
תגיות של המאמר:
תרגום
,
מתרגמים
nataly28
הוסף למועדפים
|
פרסם את המאמר באתרך
|
הדפס את המאמר
|
שלח קישור לחבר
|
קישור למאמר
|
מאמרים נוספים מאת nataly28
ברית ובריתה במקום מיוחד
08/09/11
|
אירועים וחתונות
מאמר זה נסביר לכם על המספר הרב של הברירות והתכנונים שיעמדו בדרככם בשביל ארוע הברית.
למאמר המלא...
מזל שיש מתרגמים
08/09/11
|
בלשנות
בימינו החיים הם מאוד גלובליים, ומרביתנו נעזרים באופן קבוע באינפורמציה שמגיעה מחו"ל. אם לא היינו יכולים לתרגם טקסטים אלה לשפה שאנו מכירים, היינו מפסידים מידע חשוב ושימושי.
למאמר המלא...
אולמות אירועים בהוד השרון
08/09/11
|
אירועים וחתונות
הילד הראשון בדרך? אחראיים על אירוע משפחתי בלתי נשכח ואתם פשוט לא יודעים איך עושים את זה?
למאמר המלא...
ספרים מתורגמים
08/09/11
|
בלשנות
מי יודע לתרגם טוב? איך מתרגמים טקסטים מורכבים? בטקסט הזה אפשר לקרוא קצת על תרגום ספרדית.
למאמר המלא...
ארוע בשמורה יפהיפייה
08/09/11
|
אירועים וחתונות
כל זוג שהתנסה בעבר בעריכת ארוע כזה או אחר מכיר את הבעיה הזאת - איך לארגן ארוע מרהיב אבל שונה? ניתן לרגש את המוזמנים שלכם בלי גימיקים קלישאתיים?
למאמר המלא...
לאהוב בלשנות
08/09/11
|
בלשנות
החיים של היום הם גלובליים, ובלי לשים לב אנו עושים שימוש מידי יום באינפורמציה מחו"ל. בלי היכולת לתרגם מידע זה לשפה שאנו מכירים, לעולם לא היינו נחשפים למידע חשוב ומעניין.
למאמר המלא...
מפנטזת על חתונה מיוחדת?
08/09/11
|
אירועים וחתונות
יכול להיות שתופתעו מהתוצאות, אבל לרוב האורחים חשובים אותם אספקטים, ועל החשובים נשים דגש מיוחד.
למאמר המלא...
הפקה של מפגש משפחתי
07/09/11
|
אירועים וחתונות
מחפשים ללמוד יותר על מיתחתנים? מאמר זה יעזור לכם בכל כל פרט משמעותי שצריך להכיר אל אירועים.
למאמר המלא...
ניסיון ורקע בבלשנות
07/09/11
|
שפות
ללא היכולת לתרגם את הטקסטים לשפה שאנו מכירים, לעולם לא היינו נחשפים למידע אודות תרבויות אחרות.
למאמר המלא...
איפה חוגגים?
07/09/11
|
אירועים וחתונות
זכרו שהכי פשוט לפנטז על ארוע אקסקלוסבי ומופצץ, אבל לרוב שלאחר שלב התכנון מבינים בעלי האירוע שלצערם זה לא מה שלמעשה הם רצו.
למאמר המלא...
לכותבי מאמרים
התחבר
הרשמה למערכת
שחזור סיסמה
קטגוריות נוספות
אמנות פלסטית
אנימציה
בידור תחביבים ופנאי - אחר
הומור וסטנד-אפ
הפקת אירועים
טלוויזיה
מוסיקה
סאטירה
סיפורים קצרים
ספרות
עיצוב
עשה זאת בעצמך
צילום
קולנוע
רדיו
שירה
תחביבים
תיאטרון
© כל הזכויות שמורות לאתר מאמרים עסקיים ומקצועיים
שיווק באינטרנט
על ידי WSI