דף הבית חוק ומשפט חוזים שירותי תרגום נוטריוני
שירותי תרגום נוטריוני
הדס כהן 19/09/11 |  צפיות: 6301

תרגום נוטריוני המיושם בידיו של נוטריון מוסמך מעיד על אמינות גבוהה של המסמך המתורגם. נוטריון הינו איש המקצוע המשפטי בעל הסמכות לאשר מסמכים שונים.  בעת שחותמתו של הנוטריון הונחה על מסמך שעבר תרגום נוטריוני, משמע הדבר שהמסמך הינו מקורי אמין ותקף לכל.

תרגום נוטריוני, תרגום נוטריוןהזרה והעברית מתוך בקיאות. תרגום נוטריון יכול להעניק לבעלי המסמך, במידה והוא אמין, את היכולת להשתמש בו בישראל וביעדים נוספים בעולם.

כאשר אנו דנים במסמכים המגיעים לידי עורך דין נוטריון בכדי לקבל תרגום נוטריון, אנו מתייחסים אל מסמכים בעלי חשיבות לבעליהן כמו תעודות אישיות, חוזים, צוואות, תעודות אקדמאיות, כתבי תביעה, אישורים רפואיים וכדומה. מדובר במסמכים המצריכים תרגום נוטריוני על מנת להיות שמישים מעבר לארץ המקור בהם הופקו.

הסמכות הבכירה של עורך דין נוטריון לאשר מסמכים מתורגמים הינה בעלת חוזק המתיר מסמכים אלו להיות אף לראיות בבית המשפט. המקוריות של המסמך שעבר תרגום נוטריון וקיבל את חותמתו, הינה מוכרת לרשות המחוקקת ונתפסת כבעלת משמעות. שירותי תרגום נוטריוני ניתנים גם באמצעות שיתוף פעולה של עו"ד נוטריון עם מתורגמן. עליו לבחון היטב את הכתוב במסמך, וכל המתורגמן להצהיר בכתב ולחתום כי הינו אחראי על התרגום שנמסר ממנו. בשיטה זו, גם נוטריון שאיננו בקיא בכל שפות העולם, יוכל לספר שירות תרגום נוטריוני ללקוחות רבים.

מתוקף הסמכות שניתנת לעורכי דין המוסמכים להיות נוטריונים, כוחם להעניק גושפנקא למסמכים מוכרח להיעשות בפיקוח בכדי שלא לפגוע בלקוחות. לנוטריונים קיימים כללי אתיקה מקצועיים, עליהם הם מוכרחים לשמור על פי חוק הנוטריונים משנת 1976. כמו כן, קיימת ועדת נוטריונים האחראית על הסמכתם של נוטריונים לתפקיד ולפקח על כללי האתיקה.


דירוג המאמר:

תגיות של המאמר:

 הדס כהן


 


מאמרים נוספים מאת הדס כהן
 
נוטריון לצרפתית – למה חשוב לבחור באיש מקצוע מוסמך?
26/08/25 | חוזים
בעידן שבו העולם הופך לגלובלי יותר, לא מעט ישראלים נדרשים לשירותי נוטריון לצרפתית. בין אם מדובר בלימודים בצרפת, עבודה בקנדה, נישואין אזרחיים בחו״ל או העברת נכסים, מסמכים רשמיים חייבים לעבור תרגום נוטריוני לצרפתית כדי לקבל תוקף משפטי במדינות הדוברות את השפה.

הערכת יהלומים – הדרך המדויקת לדעת מה הערך של היהלום שלך
יהלומים נתפסים בעיני רבים כסמל יוקרה, אהבה והשקעה ארוכת טווח. אך לפני שמוכרים, קונים או מבטחים יהלום, חשוב להבין מה ערכו האמיתי. כאן נכנס לתמונה תחום הערכת יהלומים.

הערכת תכשיטים – כך תדעו את שווי התכשיט שברשותכם
22/07/25 | זהות
תכשיטים הם הרבה מעבר לפריט אופנתי – לעיתים מדובר בהשקעה כלכלית של ממש או בפריט ירושה יקר ערך. בין אם מדובר בטבעת יהלום, ענק פנינים או תכשיט וינטג' ייחודי, חשוב להבין מהו ערכו האמיתי של התכשיט. הערכת תכשיטים מקצועית מספקת תמונה מדויקת של השווי ומסייעת לקבל החלטות בנוגע למכירה, ביטוח או חלוקה רכושית.

הערכת אומנות – לדעת את הערך האמיתי של היצירה שברשותכם
תחום האומנות עבר בשנים האחרונות מהפכה. יותר ויותר אספנים, יורשים ומשקיעים מחזיקים ביצירות אומנות יקרות ערך – חלקם בלי לדעת מה שווי היצירה שבידיהם. הערכת אומנות מקצועית אינה עניין של ניחוש או תחושת בטן; מדובר בתהליך מורכב שמשלב ידע היסטורי, הבנה של מגמות שוק ויכולת לזהות פרטים קטנים המשפיעים משמעותית על הערך.

נוטריון לספרדית – מתי צריך ואיך זה מתבצע?
22/07/25 | ניהול
בישראל, כמו בעולם כולו, מסמכים רשמיים זקוקים לעיתים לאישור נוטריוני כדי להיות תקפים במדינה זרה. כאשר מדובר במסמכים המיועדים למדינות דוברות ספרדית – כגון ספרד, ארגנטינה, מקסיקו או קולומביה – יש צורך באישור של נוטריון לספרדית.

נוטריון לרוסית – אימות מסמכים בשפה הרוסית באופן מקצועי ומוכר
בישראל חיים מאות אלפי דוברי רוסית, והצורך בשירותי נוטריון לרוסית הולך וגובר – בין אם מדובר בתרגום מסמכים רשמיים, אישור חתימות, ייפוי כוח או טיפול בעניינים משפטיים במדינות דוברות רוסית.

שווי יהלומים – כך תדעו כמה באמת שווה היהלום שלכם
שוק היהלומים משתנה ללא הרף, אך דבר אחד לא משתנה: הצורך לדעת את השווי האמיתי של היהלום שברשותכם. בין אם קיבלתם אותו בירושה, רוכשים תכשיט חדש, או מתכננים למכור – חשוב להבין מה קובע את ערכו.

הערכת יהלומים – כך תבטיחו עסקה הוגנת ובטוחה
רכישת יהלום או קבלתו בירושה היא רגע מרגש – אך גם רגיש. בלי הערכת שווי מקצועית, אתם עלולים לשלם יותר מדי, למכור בפחות מערך השוק, או ליפול קורבן להונאה.

נוטריון לרוסית – שירות מקצועי לדוברי רוסית בישראל
עבור רבים מהאוכלוסייה דוברת הרוסית בישראל, שירותי נוטריון בשפת האם הם לא רק נוחות – אלא צורך אמיתי. בין אם מדובר בהגשת מסמכים לרשויות ברוסיה או אוקראינה, תרגום מסמכים אישיים או עסקיים – נוטריון לרוסית הוא פתרון משפטי חשוב.

נוטריון לספרדית – שירותים נוטריוניים מקצועיים לדוברי השפה
28/05/25 | בלוגים
במדינה שבה גרים עולים חדשים, תיירים, ואנשים בעלי קשרים בינלאומיים, שירות נוטריון בשפה זרה הופך להכרח של ממש. עבור דוברי ספרדית בישראל, הצורך בשירות נוטריון לספרדית הוא שכיח, במיוחד בהקשרים משפטיים, עסקיים ומשפחתיים.
     
 
שיווק באינטרנט על ידי WSI