דף הבית עסקים עסקים - אחר חברת תרגם-לי
חברת תרגם-לי
אודי בורשטיין 27/10/10 |  צפיות: 3935



איזה אדם אינו משתמש בשפה האנגלית? אנגלית היא שפה בעלת תפקיד מרכזי ביותר בחיינו. גלישה באינטרנט מושתת על אנגלית, חיפוש מידע לעיתים קיים רק באנגלית ואפילו פתגמים רבים השגורים בפינו – הם למעשה לקוחים מהשפה האנגלית.

כאשר הצורך בשפה האנגלית עולה דרגה ושפת הכתיבה נעשית מקצועית ובלתי מובנת – אינך צריך לשבור את הראש עם מילונים, ביהור ניסוחים "סתומים" והתמודדות עם פתגמים שאינך מכיר.
הפיתרון הקל, המקצועי והבטוח הוא לפנות לחברה מנוסה, המתמחה בתרגום מסמכים מאנגלית לעברית.

תרגם לי היא התשובה. חברה המתמחה בשירותי תרגום בכלל ובתרגום מאנגלית לעברית בפרט.
אנחנו נהווה כגשר לשוני בין השפות ונספק תוכן בעברית, הכתוב בשפה רהוטה ומובנת – כך שלא תרגיש שמקורו של הטקסט בשפה אחרת.

המודעות לשוני בין השפות מקדם אותנו צעד אחד לפני כולם. תרגום מאגלית לעברית דורש תשומת לב מלאה לבסיס התחבירי של השפות וסדר המילים במשפט, מחייב שליטה באוצר מילים והכרת ביטויים ומושגים מעולמות שונים ומגוונים, וכן במעבר בין שפה עשירה במילים כמו האנגלית אל שפה בעלת עושר לשוני מצומצם כמו העברית.

תרגום מוצלח מאנגלית לעברית מתחיל במתרגם הנכון. תרגם לי גאה להציג בפניך את צוות המתרגמים המיומן והמנוסה, המורכב ממתרגמים דוברי עברית ואנגלית שפות אם, בעלי תארים אקדמיים שונים.
אנחנו נתאים לכל נושא את המתרגם המומחה בתחום הרלוונטי למאמר. נבצע מחקר לפני כתיבת המאמר ונקבל מידע רלוונטי לנושא. לבסוף – נשלב את המינוחים המקצועיים הנכונים בעברית ונעשיר את הטקסט בשלל ביטויים ופתגמים בעברית.

הכדאיות בתרגום אנושי היא רבה: תרגום ע"י יד אדם נעשית בצורה אישית ומשלבת מילים וביטויים שתוכנת מחשב לא יודעת להצמיד. בתרגום מאנגלית לעברית מתפספסות מילים רבות ע"י תרגום ממוחשב וההרכב התחבירי מוביל לאיבוד הרעיון המרכזי של המאמר.
בעת תרגום מסמך רשמי מאנגלית לעברית יש להיעזר באדם שמכיר את כל צורות ההגייה ופורמט הכתיבה המתאים בעברית – דבר אותו תוכנת מחשב אינה יכולה לספק.

תרגם לי היא הפיתרון המושלם לתרגום מאנגלית לעברית. חברה המומחית בתחום התרגומים שתספק תוצר סופי מושלם במהירות ובקלות. תקשורת פשוטה בעזרת דואר אלקטרוני והתחייבות לשביעות רצון הלקוח היא המחשבה המובילה אותנו לאורך כל הדרך.
צרו קשר עוד היום עם תרגם לי וקבלו מאמר מתורגם לעברית תוך מספר ימים ספורים בלבד!


דירוג המאמר:

תגיות של המאמר:

 אודי בורשטיין


 


מאמרים נוספים מאת אודי בורשטיין
 
תרגם לי מובילה את מהפכת התרגום
חברת תרגם-לי הינה מיזם אינטרנטי קלאסי המשלב את היכולת להעביר מידע באופן מהיר ואמין
מכל נקודה בעולם, החברה הוקמה בשנת 2008 ומשלבת דינמיקה צעירה ויכולת עבודה תחת לחץ כפי שחברות תרגומים נאלצות לעבוד ביום יום. המאמר מתאר את אופי המשימות אליהן שמה לעצמה דגש חברת תרגם-לי על מנת להוביל את תחום התרגומים.


תרגום טקסט
תרגום לאנגלית הינו תרגום שעל פניו נראה תרגום יחסית פשוט. הלא מרבית האנשים למדו החל מבית ספר יסודי אנגלית ותרגום לאנגלית של מסמכים מסוימים לא אמורה להוות בעיה. גם אם נתקלים במספר מילים לא מובנות, על פניו ניתן לבדוק באינטרנט באחת התוכנות החינמיות את תרגומן של המילים. אולם בפועל לא תמיד כך הדבר.

שפה שונה אותה משמעות
הקושי בתרגום מעברית לאנגלית
רבות נתקל המתרגם בתגובה של "כיצד יכול להיות התרגום חמישה דפים ואילו החומר המקורי היה רק שלושה דפים" הסיבה בא טמונה התשובה נובעת ממספר פרמטרים מרכזיים בהתפתחות הלשונית והחברה, השפה עברית עתיקה ככל שתהיה הינה שפה מדוברת ונכתבת צעירה יחסית, כיום אין אנו משתמשים במילים מן התנ"ך אלה במספר מצומצם של מטרות וגם כאן מידת התמצות גבוהה.


חברת תרגם-לי תנופה לתרגום
תחום התרגומים נתן גם דריסת רגל בתחום משמעותי לא פחות שהוא תרגום מסמכים.
מאמרים ומסמכים הינם חלק אינטגראלי מחיי היום יום שלנו, בין אם מדובר בחוזה או הסכם כתוב, כתב עת, מסמך רשמי וכד'. כתוצאה מהקשר השוטף שנוצר עם מדינות אחרות הודות לטכנולוגיות מתקדמות נוצר הצורך בהצגת תרגומים של אותם מסמכים למטרות רבות, לרבות ייצוג משפטי מעבר לים, פרסום של מאמר מקצועי גם ברשת האינטרנט ועוד.


חברת תרגם-לי
כל שירותי התרגום נעשים על ידי אנשי מקצוע, מתרגמים דוברי שפת אם ובעלי תארים ראשונים ושניים בתחומים רבים. תרגם לי תתאים עבורך את המתרגם המתאים ביותר לנושא ולשפה אליה אתה מעוניין לתרגם.

תרגום משפטי - טיפים
כאשר אנו צריכים לתרגם כל מסמך משפטי החל מחוזה, זכרון דברים, תצהיר וכד' מומלץ מאוד להיעזר בתרגום משפטי. תרגום משפטי שם דגש על היבטים משפטיים בשפה אליה אנחנו מחפשים לתרגם את המסמך, על מנת ליצור אחידות במסר המועבר בשתי השפות. אחידות זו הינה קריטית להבנת המסמך לאחר תרגומו לשפה אחרת.
תרגום משפטי נעשה ע"י מתרגמים בעלי נסיון רב בעולם התרגום ובעלי ידיעות בעולם המשפטי.

     
 
שיווק באינטרנט על ידי WSI