דף הבית
אינדקס עסקים
הכותבים הפעילים ביותר
המאמרים הניצפים ביותר
תגיות פופולריות
תנאי שימוש
צור קשר
דף הבית
מדעי הרוח
בלשנות
לקרוא קצת על תירגום.
לקרוא קצת על תירגום.
nataly28
|
06/09/11
|
צפיות:
14719
ביקשו מכם תרגום נוטריוני? לשם כך יש מתרגמים מיומנים!
פעמים רבות במהלך חיינו אנחנו נזקקים למאמרים או ספרים מתורגמים; אלה יכולים להיות לצרכים לימודיים, טקסטים ספרותיים ואפילו הוראות שימוש של מוצרים ורכבים. החיים היום הם גלובליים למדי, וכולנו נעזרים כל הזמן באינפורמציה מחו"ל. אם לא הייתה לנו היכולת לתרגם טקסטים לשפה שלנו, יכולנו לפספס אינפורמציה חשובה.
מי יודע איך לתרגם שפות? מה רוב המתרגמים עושים? במאמר הזה אתם יכולים לקרוא קצת על
תירגום
.
לדעת מס' שפות זה הכרחי, ברם על מנת לתרגם כהלכה טקסט צריך גם כמה כישורים:
רקע וניסיון בבלשנות - לכל שפה מאפיינים שונים, ובין כל השפות ישנם הבדלים רבים בעיקר בתחום המבנה והגייה. רק מתרגם מקצועי מסוגל לתרגם משפה אחת לאחרת בלי לחבל בסגנון המקורי.
רקע מקצועי - איך ניתן לחשוב על לבצע תרגום של מסמך משפטי או רפואי ללא היכרות עם עולם המושגים? חלק מהמאמרים המקצועיים נכתבים בשפה ייחודית ומכילים ביטויים אופיניים שרק אנשים הבקיאים בתחום יוכלו להבין. מתרגם מקצועי חייב להיות בעל ניסיון בתחום המקצועי של נושאי הטקסט. למה הכוונה? אדם העוסק בתרגום טקסטים בעלי אופי משפטי, צריך הכשרה בעריכת דין.
שליטה בשפה כשפת אם - בשביל להצליח לעשות תרגום נכון, הכרחי שאותו מתרגם ישלוט היטב בשפה ויכיר את כל נפתוליה. במילים אחרות, זה לא די להכיר שפה זו מהבית, אלא גם לעשות בה שימוש קבוע. אנשי התרגום שלא עושים שימוש קבוע בשפה הזרה, לא מבינים את הביטויים החדישים ובגלל זה יש נטייה ללהג בסגנון מיושן.
רוצים לדעת יותר על
מתרגם טקסטים
? אז אתם במקום הנכון.
התרגום הוא תחום מורכב, וכדאי לכם לקרוא על ההבדלים הדקדוקיים של שפות. לעוד אינפורמציה בנושא מתרגמים ומקצוע התרגום, אתם יכולים לעיין פה בפוסטים .בהצלחה!
דירוג המאמר:
תגיות של המאמר:
תירגום
,
מתרגם טקסטים
nataly28
הוסף למועדפים
|
פרסם את המאמר באתרך
|
הדפס את המאמר
|
שלח קישור לחבר
|
קישור למאמר
|
מאמרים נוספים מאת nataly28
ברית ובריתה במקום מיוחד
08/09/11
|
אירועים וחתונות
מאמר זה נסביר לכם על המספר הרב של הברירות והתכנונים שיעמדו בדרככם בשביל ארוע הברית.
למאמר המלא...
מזל שיש מתרגמים
08/09/11
|
בלשנות
בימינו החיים הם מאוד גלובליים, ומרביתנו נעזרים באופן קבוע באינפורמציה שמגיעה מחו"ל. אם לא היינו יכולים לתרגם טקסטים אלה לשפה שאנו מכירים, היינו מפסידים מידע חשוב ושימושי.
למאמר המלא...
אולמות אירועים בהוד השרון
08/09/11
|
אירועים וחתונות
הילד הראשון בדרך? אחראיים על אירוע משפחתי בלתי נשכח ואתם פשוט לא יודעים איך עושים את זה?
למאמר המלא...
ספרים מתורגמים
08/09/11
|
בלשנות
מי יודע לתרגם טוב? איך מתרגמים טקסטים מורכבים? בטקסט הזה אפשר לקרוא קצת על תרגום ספרדית.
למאמר המלא...
ארוע בשמורה יפהיפייה
08/09/11
|
אירועים וחתונות
כל זוג שהתנסה בעבר בעריכת ארוע כזה או אחר מכיר את הבעיה הזאת - איך לארגן ארוע מרהיב אבל שונה? ניתן לרגש את המוזמנים שלכם בלי גימיקים קלישאתיים?
למאמר המלא...
לאהוב בלשנות
08/09/11
|
בלשנות
החיים של היום הם גלובליים, ובלי לשים לב אנו עושים שימוש מידי יום באינפורמציה מחו"ל. בלי היכולת לתרגם מידע זה לשפה שאנו מכירים, לעולם לא היינו נחשפים למידע חשוב ומעניין.
למאמר המלא...
מפנטזת על חתונה מיוחדת?
08/09/11
|
אירועים וחתונות
יכול להיות שתופתעו מהתוצאות, אבל לרוב האורחים חשובים אותם אספקטים, ועל החשובים נשים דגש מיוחד.
למאמר המלא...
הפקה של מפגש משפחתי
07/09/11
|
אירועים וחתונות
מחפשים ללמוד יותר על מיתחתנים? מאמר זה יעזור לכם בכל כל פרט משמעותי שצריך להכיר אל אירועים.
למאמר המלא...
ניסיון ורקע בבלשנות
07/09/11
|
שפות
ללא היכולת לתרגם את הטקסטים לשפה שאנו מכירים, לעולם לא היינו נחשפים למידע אודות תרבויות אחרות.
למאמר המלא...
איפה חוגגים?
07/09/11
|
אירועים וחתונות
זכרו שהכי פשוט לפנטז על ארוע אקסקלוסבי ומופצץ, אבל לרוב שלאחר שלב התכנון מבינים בעלי האירוע שלצערם זה לא מה שלמעשה הם רצו.
למאמר המלא...
לכותבי מאמרים
התחבר
הרשמה למערכת
שחזור סיסמה
קטגוריות נוספות
אמנות
ארכאולוגיה
בלשנות
היסטוריה
לימודי דתות
לימודים קלאסיים
מדעי הרוח - אחר
ספרות
פילוסופיה
שפות
תאולוגיה
© כל הזכויות שמורות לאתר מאמרים עסקיים ומקצועיים
שיווק באינטרנט
על ידי WSI