דף הבית חוק ומשפט  

מאמרים בנושא חוק ומשפט

 מאמרים אחרונים בקטגוריה
 
תרגום משפטי של מסמך
תרגום משפטי למסמך צריך להתבצע בידי מתרגם בעל ידע בשפה בה כתוב המסמך המקורי וכן בשפה אליה יש צורך לתרגם. בנוסף, יש צורך שלמתרגם יהיה ידע משפטי. על ידי ביצוע תרגום משפטי בידי מתרגם בעל ידע בשפת המסמך ובשפה אליה מעוניינים לתרגם, ניתן להבטיח תרגום מסמכים מדויק ונכון. תרגום המסמך בידי מתרגם בעל ידע משפטי יבטיח כי משמעות המסמך תועבר במלואה וכי מונחים משפטיים המופיעים במסמך יתורגמו באופן מדויק.
למאמר המלא...

תרגום מסמכים נוטריוני
תרגום מסמכים כדאי שיתבצע בידי גורם מקצועי. מתרגם מקצועי יוכל לבצע תרגום למסמך תוך תרגומם המדויק של הביטויים השונים המופיעים בו והעברת משמעות המסמך באופן מדויק. כאשר קיים צורך לבצע תרגום לאנגלית של מסמך, יש צורך כי התרגום יתבצע בידי מתרגם בעל ידע באנגלית ברמת שפת אם וכן ידע בשפה בה כתוב המסמך המקורי. ידע זה יבטיח כי המסמך יתורגם באופן מקצועי ונכון.
למאמר המלא...

תרגום משפטי בידי נוטריון
תרגום מסמכים לכל שפה צריך להתבצע בידי אדם בעל ידע ברמת שפת אם בשפת המסמך המקורי וכן בשפה אליה מבוצע תרגום המסמך. בדרך זו ניתן לוודא כי יבוצע תרגום מדויק של ביטויים ומטבעות לשון שונים המופיעים במסמך. קיימת חשיבות רבה לתרגום מדויק של המסמך במטרה לוודא כי משמעות המסמך תעבור במלואה. לשם ביצוע תרגום מסמכים ניתן לפנות אל תרגום נוטריון.
למאמר המלא...

תרגומי נוטריון למסמכים
במצבים שונים עולה הצורך בביצוע תרגום לאנגלית או לכל שפה אחרת של מסמך. תרגום מסמך צריך להיעשות כך שמשמעות המסמך המקורית תועבר במלואה וימנעו אי הבנות שונות אשר תרגום לא מדויק עלול לגרום. כאשר יש צורך בביצוע תרגום לאנגלית של מסמך חשוב המיועד למטרה חשובה, כדאי שיתבצע התרגום באופן מדויק. על ידי פנייה אל גורם מקצועי לשם ביצוע התרגום, ניתן יהיה להבטיח עבודת תרגום מקצועית ונכונה.
למאמר המלא...

מאפייני משרד עורכי דין בגדלים שונים
17/02/09 |  מאת: יואב | חוק ומשפט - אחר
משרד עורכי דין מתחיל ממשרד קטן עם עורך דין אחד, עד למשרדים עם מאות או אלפי עורכי דין. למרות שכל עורך דין מחייב על זמנו למשרד עורכי דין בגדלים שונים יש מאפיינים שונים. בהבנת חלק מהמאפיינים נדע יותר טוב כיצד לקבל שרות אפקטיבי מעורך הדין.
למאמר המלא...

מאפייני משרד עורכי דין בגדלים שונים
17/02/09 |  מאת: יואב | חוק ומשפט - אחר
משרד עורכי דין מתחיל ממשרד קטן עם עורך דין אחד, עד למשרדים עם מאות או אלפי עורכי דין. למרות שכל עורך דין מחייב על זמנו למשרד עורכי דין בגדלים שונים יש מאפיינים שונים. בהבנת חלק מהמאפיינים נדע יותר טוב כיצד לקבל שרות אפקטיבי מעורך הדין.
למאמר המלא...

תרגום מסמכים
תרגום לאנגלית או תרגום לסינית של מסמך כדאי שיתבצע בידי מתרגם מקצועי. הפנייה אל שירות תרגומים מקצועי מבטיחה את ביצוע התרגום בידי איש מקצוע בעל ניסיון ומיומנות בתחום התרגום. כמו כן, עבודת התרגום תתבצע בידי אדם בעל ידע ברמת שפת אם בשפת המסמך וכן בשפה בה יש צורך לתרגמו. ידע זה מבטיח תרגום לאנגלית או תרגום לסינית באופן מדויק, תוך תרגומם של הביטויים ומטבעות הלשון השונים המופיעים במסמך.
למאמר המלא...

תרגום מסמך בצורה מקצועית
ביצוע של עבודת תרגום מסמך כדאי שתיעשה בידי גורם מקצועי המיומן ומנוסה בתרגומי מסמכים. הפנייה אל מתרגם מקצועי מבטיחה עבודת תרגום לגרמנית או תרגום לספרדית אשר תיעשה באופן מקצועי, תוך תרגום מדויק של המסמך ומשמעותו. כאשר התרגום מיועד למטרה חשובה ומדובר במסמך אשר עליו להיות מדויק במיוחד, הפנייה אל מתרגם מקצועי הינה חיונית. מתרגם מקצועי יוכל לבצע תרגום לגרמנית או תרגום לספרדית של המסמך באופן מדויק.
למאמר המלא...

תרגום מסמכים באופן מקצועי
כאשר יש רצון לבצע תרגום לאנגלית או תרגום לגרמנית של מסמך, הפנייה אל שירות תרגומים מקצועי יכולה להבטיח ביצוע עבודת תרגום מוצלחת ואיכותית.
כאשר המסמך אותו מעוניינים לתרגם מיועד למטרה חשובה, קיימת חשיבות רבה אף יותר לפנייה אל שירות תרגומים. על ידי פנייה אל מתרגם בעל ניסיון ומיומנות בתרגום, ניתן לוודא כי תתבצע עבודת תרגום מסמך באופן מדויק ואיכותי.
למאמר המלא...

תרגום ואישור נוטריוני בין השפות אנגלית גרמנית צרפתית ספרדית סינית
מה קורה כאשר נידרש תרגום בין שפות ואין בנמצא אדם אחד היודע את שתי השפות?. למשל כאשר נדרש תרגום לסינית וזאת מהשפה הספרדית. האם קיים בארץ אדם הדובר את שתי השפות, ועוד ברמה גבוהה המספקת לצורך תרגומו של מסמך משפטי למשל?.
למאמר המלא...
< עמוד הקודם 177 178 179 180 181
  
 

שיווק באינטרנט על ידי WSI