דף הבית
אינדקס עסקים
הכותבים הפעילים ביותר
המאמרים הניצפים ביותר
תגיות פופולריות
תנאי שימוש
צור קשר
דף הבית
חוק ומשפט
מאמרים בנושא חוק ומשפט
תרגום לאנגלית של מסמך
07/02/09
|
מאת:
אורי גנור
|
תרגום משפטי
קיימים מקרים בהם יש צורך לבצע תרגום מסמכים. הצורך לתרגם את המסמך יכול להתעורר עקב סיבות שונות, כאשר לעיתים מדובר בצורך במסירת מסמך מתורגם לגורם רשמי. במקרה כזה, בין אם מדובר על מסמך רפואי, מסמך משפטי, חוזה או מסמך אחר, יש צורך לדאוג לביצוע תרגום מסמכים נכון ומדויק. ביצוע תרגום מסמכים באופן מדויק ומקצועי יבטיח שלא יהיו אי הבנות ומשמעות המסמך תועבר במלואה גם לאחר תרגומו.
למאמר המלא...
תרגום משפטי של מסמכים
07/02/09
|
מאת:
אורי גנור
|
תרגום משפטי
כאשר יש צורך לבצע תרגום מסמכים המיועדים למטרה חשובה ולגורם רשמי, כדאי לדאוג לביצוע התרגום בידי גורם מיומן אשר יכול לבצע עבודת תרגום איכותית. כאשר מדובר על מסמך חשוב, קיימת חשיבות לביצוע תרגומו באופן טוב ומדויק. ביצוע תרגום מסמכים למטרה חשובה יכול להתבצע בידי נוטריון המבצע תרגום נוטריון למסמכים. תרגום נוטריון מתבצע כך שעבודת התרגום נעשית בידי מתרגם דובר שפת המסמך המקורי ושפת התרגום ברמת שפת אם.
למאמר המלא...
פנייה אל תרגום נוטריוני
07/02/09
|
מאת:
אורי גנור
|
תרגום משפטי
הצורך בביצוע תרגום מסמכים עולה לעיתים, אז יש צורך למצוא אדם אשר יוכל לבצע תרגום למסמך באופן מלא. כאשר מדובר על הצורך בביצוע תרגום של מסמך מורכב בעל פרטים שונים, כדאי לפנות אל גורם מקצועי. במקרים כאלה תרגום נוטריון יכול לסייע לביצוע עבודת תרגום מקצועית. על ידי ביצוע תירגום נוטריון למסמך מורכב, ניתן לוודא תרגום לאנגלית או לשפה אחרת, של המסמך באופן מדויק. אדם אשר דובר את השפה האנגלית שלא ברמת שפת אם, יוכל פעמים רבות לבצע תרגום למסמך.
למאמר המלא...
תרגום נוטריון למסמך משפטי
07/02/09
|
מאת:
אורי גנור
|
תרגום משפטי
כאשר יש צורך בביצוע תרגום משפטי למסמך, ניתן לפנות אל נוטריון המבצע תרגום נוטריוני. תרגום מסמכים בידי נוטריון יכול לסייע להבטיח את איכות עבודת התרגום ולוודא כי תתבצע באופן מדויק ואיכותי. כאשר קיים צורך לבצע תרגום לאנגלית של מסמך, יש הכרח לוודא כי המסמך יתורגם במדויק, כך שמשמעותו תעבור במלואה. אי תרגום המסמך כראוי עלולה להוביל אל אי הבנות. כאשר מדובר על מסמך המיועד למטרה חשובה, כמו מסמך משפטי, קיימת חשיבות גדולה אף יותר לדאוג לביצוע תרגום לאנגלית באופן מקצועי.
למאמר המלא...
תרגום נוטריוני של מסמכים
07/02/09
|
מאת:
אורי גנור
|
תרגום משפטי
תרגום מסמכים המיועדים למטרה חשובה, כדאי שיתבצע בידי מתרגם מקצועי. כאשר קיים צורך לבצע תרגום לאנגלית של מסמך רפואי, מסמך אקדמאי, מסמכים משפטיים ונוספים, קיימת חשיבות גבוהה לביצוע התרגום באופן מדויק. ביצוע תרגום נוטריון למסמך יכולה להביא לעבודת תרגום מקצועית ונכונה.
למאמר המלא...
תאונת עבודה –מי אחראי המעסיק הישיר או מזמין העבודה?
04/02/09
|
מאת:
יואב
|
דיני עבודה
השאלה של מי האחריות בתאונת עבודה עולה חדשות לבקרים בבית המשפט, ולא תמיד הגבולות ברורים די צורכם. נהוג לתבוע את כל מי שקשור בביצוע העבודה או הקשור לתאונה, גם אם הקשר הוא עקיף ורחוק.
למאמר המלא...
חובת מעסיק לתת תלושי שכר מפורטים לעובד
02/02/09
|
מאת:
יואב
|
דיני עבודה
מעסיקים רבים אינם טורחים לתת תלושי שכר לעובדיהם, למרות היותם שכירים לכל דבר ועניין. במקרים אחרים בהם כבר מקבל העובד תלוש שכר, קשה לדעת מהתלוש על זכויותיו של העובד. פעמים, נעשה דבר זה במכוון על ידי המעסיק, מתוך ידיעה כי ככל שהדברים יהיו יותר מוצנעים, כך יקשה על העובד לדרוש ולהוכיח את המגיע לו במקרה וירצה לתבוע את מעסיקו
למאמר המלא...
מדריך משפטי
20/01/09
|
מאת:
הפצת יחסי ציבור באינטרנט
|
חוק ומשפט - אחר
שאלות משפטיות שונות עלולות להתעורר במוחו של כל אדם מידי פעם. סיטואציות שונות מצריכות ייעוץ משפטי או שגוררות תהיות בנוגע לדין בתחום מסוים. הדרך לחיפוש תשובה בנוגע לסוגיה משפטית יכולה לעבור על ידי פנייה אל עורך דין המתמחה בתחום הספציפי. כמו כן, יכולים לסייע פורומים שונים ולעיתים גם מאמרים מקצועיים המסייעים להבנת הסוגיה. מדריך משפטי ברשת יכול לספק סיוע לתהיות רבות הנוגעות לתחום המשפט.
למאמר המלא...
יתרונות תרגום משפטי בידי נוטריון
20/01/09
|
מאת:
אורי גנור
|
תרגום משפטי
כאשר יש צורך לבצע תרגום לאנגלית של מסמך באופן מקצועי, ניתן לפנות אל נוטריון העוסק גם בביצוע תרגום מסמכים. על ידי פנייה אל שירות תרגום מסמכים ניתן לוודא כי המסמך יתורגם באופן מקצועי. קיימת חשיבות רבה לכך שהמסמך יתורגם בצורה מדויקת על מנת שמשמעות המסמך תועבר במלואה, על ידי פנייה אל שירות תרגום מסמכים ניתן לוודא שכך יהיה. מתורגמנים מקצועיים יודעים לבצע עבודות תרגום באופן המתאים למסמכים מסוגים שונים ויכולים לבצע תרגום לאנגלית אשר מעביר את משמעות המסמך המקורי באופן מלא.
למאמר המלא...
תרגום מסמכים מקצועי
20/01/09
|
מאת:
אורי גנור
|
תרגום משפטי
תרגום מסמך אשר מיועד למטרה חשובה, כדאי שיתבצע על ידי מתורגמן מקצועי. בעת פנייה אל שירות תרגומים מקצועי ניתן לבצע תרגום לצרפתית או תרגום לגרמנית של מסמך באופן מקצועי ונכון. בין אם מדובר על מסמך רפואי, חוזה, מסמך הגירה או כל מסמך אחר, על מנת לוודא כי יבוצע תרגום לצרפתית או תרגום לגרמנית בצורה הנכונה, כדאי לפנות אל שירות תרגומים מקצועי. בדרך זו תבוצע עבודת התרגום בידי מתרגם מקצועי אשר יודע את שפת התרגום ברמת שפת אם.
למאמר המלא...
< עמוד הקודם
178
179
180
181
182
לכותבי מאמרים
התחבר
הרשמה למערכת
שחזור סיסמה
קטגוריות נוספות
אובדן כושר עבודה
איכות הסביבה
ביטוח
ביטוח לאומי
בנקאות
גישור ובוררות
דיני אינטרנט
דיני עבודה
דיני עסקים
הגבלים עסקיים
הגירה
הוצאה לפועל
חוזים
חוק ומנהל
חוק ומשפט - אחר
חקירות
ייעוץ משפטי
ירושה
כללי
מיסים
משפחה
משרד הבטחון
נדל"ן ומקרקעין
נזיקין
סדר דין אזרחי
פטנטים
פלילי
קנין רוחני
רשלנות רפואית
שירותים לעורכי דין
תאגידים
תעבורה
תקשורת
תרגום משפטי
קישורים נוספים
מאמרים משפטיים
נוטריון
נוטריון
© כל הזכויות שמורות לאתר מאמרים עסקיים ומקצועיים
שיווק באינטרנט
על ידי WSI