דף הבית
אינדקס עסקים
הכותבים הפעילים ביותר
המאמרים הניצפים ביותר
תגיות פופולריות
תנאי שימוש
צור קשר
דף הבית
תרגום משפטי
מאמרים בנושא תרגום משפטי
יתרונות תרגום על ידי איש מקצוע
22/09/08
|
מאת:
אורי גנור
|
תרגום משפטי
תרגום נוטריון מספק תרגום למסמך בשפה המבוקשת וכן עריכת המסמך ובחירת החלקים שיתורגמו. תרגום מסמכים הינה פעולה הנדרשת על ידי גורמים שונים במקרים מגוונים.
תרגום לרוסית הינה פעולה אשר ניתן לעשות על מגוון מסמכים, בהם מסמכים עסקיים, מסמכים אקדמאיים, מסמכים רפואיים ומסמכים נוספים. בעת בחירת אדם אשר יבצע תרגום לרוסית, יש צורך לפנות אל בעל מקצוע הדובר רוסית ברמת שפת אם. בדרך זו ניתן לוודא שתרגום המסמך יתאים למטרה אליה הוא מיועד.
למאמר המלא...
יתרונות תרגום מסמך על ידי נוטריון
22/09/08
|
מאת:
אורי גנור
|
תרגום משפטי
הסיבות בגללן לאדם יש צורך בשירות תרגומים הינן שונות. לעיתים מדובר במסמך המיועד להגיע אל מדינה אחרת למטרה עסקית, לעיתים מדובר על מסמכי הגירה, שגרירות או מסמכים אחרים. בכל מקרה של צורך בתרגום, פנייה אל נוטריון העוסק בתרגום יכולה לסייע להשגת תרגום המסמך ולקבלת אישור נוטריוני. תרגום נוטריון הוא תרגום מסמך הנעשה בידי נוטריון. משרד הנוטריון מספק שירות תרגום מסמכים למסמכים ממגוון סוגים ויכול לסייע בין אם מדובר בצרכים אישיים או בצרכים של עסק או מוסד.
למאמר המלא...
חשיבות בחירת מתרגם מקצועי
22/09/08
|
מאת:
אורי גנור
|
תרגום משפטי
תרגום משפטי הינו שירות אשר יש בו צורך במקרים מסוימים. במקרים כאלה יש צורך לפנות אל מתרגם מקצועי המעניק שירות תרגום מסמכים והינו בעל ניסיון וידע גם בתרגום משפטי. חשוב למצוא גוף המתמחה בתרגום משפטי שכן יש צורך לתרגם בהתאם לנוסח המשפטי ולערוך את המסמך באופן המתאים על מנת שיהיה ברור למקבלו.
למאמר המלא...
ערכו של תרגום מסמכים מקצועי
22/09/08
|
מאת:
אורי גנור
|
תרגום משפטי
במצבים בהם יש צורך בביצוע תרגום, אם מדובר במסמך רשמי בתחומים משפטיים, כדאי להתייחס לעניין ברצינות הראויה ולפנות אל גורם רשמי לשם ביצוע התרגום.
תרגום מסמכים בנושאים ותחומים משפטיים צריך להיעשות על ידי איש מקצוע אשר בקיא בעולם המשפט ובעל ידע בחוקים ותקנות וכן בעל ידע וניסיון בתרגום מסמכים.
למאמר המלא...
חשיבות תרגום מקצועי לאנגלית
22/09/08
|
מאת:
אורי גנור
|
תרגום משפטי
קיימים מקרים בהם אנו נדרשים לבצע תרגום למסמכים מסוימים. הסיבות לבקשת התרגום הינן שונות ומגוונות אך ברור כי בכל מקרה בו גורם רשמי הוא המבקש תרגום מסמכים, כדאי לבצע אותו באופן מקצועי ועל ידי גורם המיומן בעבודת התרגום. כאשר מתבקשים לבצע למסמכים תרגום לאנגלית, כדאי להבין כי תרגום מסמכים אינו עבודה לכל אדם, גם אם הוא דובר את השפה. באנגלית, כמו בכל שפה אחרת, קיימים ביטויים אשר יש צורך לדעת כיצד לתרגם אותם ולהתאים אותם למסמך.
למאמר המלא...
< עמוד הקודם
11
12
13
14
15
לכותבי מאמרים
התחבר
הרשמה למערכת
שחזור סיסמה
קטגוריות נוספות
אובדן כושר עבודה
איכות הסביבה
ביטוח
ביטוח לאומי
בנקאות
גישור ובוררות
דיני אינטרנט
דיני עבודה
דיני עסקים
הגבלים עסקיים
הגירה
הוצאה לפועל
חוזים
חוק ומנהל
חוק ומשפט - אחר
חקירות
ייעוץ משפטי
ירושה
כללי
מיסים
משפחה
משרד הבטחון
נדל"ן ומקרקעין
נזיקין
סדר דין אזרחי
פטנטים
פלילי
קנין רוחני
רשלנות רפואית
שירותים לעורכי דין
תאגידים
תעבורה
תקשורת
תרגום משפטי
קישורים נוספים
מאמרים משפטיים
© כל הזכויות שמורות לאתר מאמרים עסקיים ומקצועיים
שיווק באינטרנט
על ידי WSI