דף הבית
אינדקס עסקים
הכותבים הפעילים ביותר
המאמרים הניצפים ביותר
תגיות פופולריות
תנאי שימוש
צור קשר
דף הבית
תרגום משפטי
מאמרים בנושא תרגום משפטי
תרגום נוטריוני של מסמכים
07/02/09
|
מאת:
אורי גנור
|
תרגום משפטי
תרגום מסמכים המיועדים למטרה חשובה, כדאי שיתבצע בידי מתרגם מקצועי. כאשר קיים צורך לבצע תרגום לאנגלית של מסמך רפואי, מסמך אקדמאי, מסמכים משפטיים ונוספים, קיימת חשיבות גבוהה לביצוע התרגום באופן מדויק. ביצוע תרגום נוטריון למסמך יכולה להביא לעבודת תרגום מקצועית ונכונה.
למאמר המלא...
יתרונות תרגום משפטי בידי נוטריון
20/01/09
|
מאת:
אורי גנור
|
תרגום משפטי
כאשר יש צורך לבצע תרגום לאנגלית של מסמך באופן מקצועי, ניתן לפנות אל נוטריון העוסק גם בביצוע תרגום מסמכים. על ידי פנייה אל שירות תרגום מסמכים ניתן לוודא כי המסמך יתורגם באופן מקצועי. קיימת חשיבות רבה לכך שהמסמך יתורגם בצורה מדויקת על מנת שמשמעות המסמך תועבר במלואה, על ידי פנייה אל שירות תרגום מסמכים ניתן לוודא שכך יהיה. מתורגמנים מקצועיים יודעים לבצע עבודות תרגום באופן המתאים למסמכים מסוגים שונים ויכולים לבצע תרגום לאנגלית אשר מעביר את משמעות המסמך המקורי באופן מלא.
למאמר המלא...
תרגום מסמכים מקצועי
20/01/09
|
מאת:
אורי גנור
|
תרגום משפטי
תרגום מסמך אשר מיועד למטרה חשובה, כדאי שיתבצע על ידי מתורגמן מקצועי. בעת פנייה אל שירות תרגומים מקצועי ניתן לבצע תרגום לצרפתית או תרגום לגרמנית של מסמך באופן מקצועי ונכון. בין אם מדובר על מסמך רפואי, חוזה, מסמך הגירה או כל מסמך אחר, על מנת לוודא כי יבוצע תרגום לצרפתית או תרגום לגרמנית בצורה הנכונה, כדאי לפנות אל שירות תרגומים מקצועי. בדרך זו תבוצע עבודת התרגום בידי מתרגם מקצועי אשר יודע את שפת התרגום ברמת שפת אם.
למאמר המלא...
תרגום מסמך באופן מקצועי
13/01/09
|
מאת:
אורי גנור
|
תרגום משפטי
בעת הצורך בביצוע תרגום לצרפתית, תרגום לגרמנית או תרגום לכל שפה אחרת, הפנייה אל שירות תרגומים מקצועי יכולה לסייע להבטיח את איכותו של המסמך המתורגם. ביצוע תרגום לצרפתית או תרגום לגרמנית של מסמך חשוב, לא כדאי שיתבצע שלא בידי אדם המיומן בעבודת התרגום. כאשר מבצעים תרגום לגרמנית או תרגום לצרפתית למסמך, יש צורך לשים לב לתרגום מדויק של הביטויים והמונחים השונים, זאת על מנת שיעבירו את משמעות המסמך המקורי.
למאמר המלא...
תרגום מקצועי של מסמך
13/01/09
|
מאת:
אורי גנור
|
תרגום משפטי
כאשר קיים צורך לבצע עבודת תרגום לאנגלית או תרגום לגרמנית של מסמך, קיימת חשיבות רבה לביצוע עבודה מקצועית. זאת כי על ידי פנייה אל מקור מקצועי העוסק בתחום התרגום ניתן לוודא תרגום לאנגלית או תרגום לגרמנית באופן נכון ומדויק. כאשר מדובר על מסמכים העוסקים בתחום מקצועי מסוים, קיימת חשיבות גם לידיעת מונחים מקצועיים שונים אשר מופיעים במסמך. מונחים מקצועיים אשר מתורגמים לא באופן המדויק עלולים לגרום לאי הבנת המסמך.
למאמר המלא...
תרגום נוטריוני למסמכים
21/12/08
|
מאת:
אורי גנור
|
תרגום משפטי
אם קיים צורך לבצע תרגום מסמכים למטרה חשובה, קיימת חשיבות רבה לביצוע התרגום בידי מתורגמן מקצועי אשר הינו בעל ניסיון ומיומנות בתחום התרגום. פנייה אל שירות תרגומים מקצועי יכולה לסייע ולספק עבודת תרגום מקצועית ואיכותית למסמך.
למאמר המלא...
יתרונותיו של תרגום מקצועי
21/12/08
|
מאת:
אורי גנור
|
תרגום משפטי
מסמכים אשר יש צורך לבצע להם תרגום והינם מיועדים למטרה חשובה, כדאי שיעברו תרגום מקצועי. על ידי פנייה אל שירות תרגומים מקצועי ניתן ליהנות מיתרונותיו של שירות זה ולקבל בסופו של התהליך מסמך המתורגם כהלכה.
בעת רצון לבצע תרגום לסינית או תרגום לצרפתית של מסמך, פנייה אל שירות תרגומים מקצועי תאפשר ביצוע התרגום על ידי מתורגמן מיומן ומנוסה בביצוע תרגומי מסמכים.
למאמר המלא...
תרגום מסמכים על ידי איש מקצוע
21/12/08
|
מאת:
אורי גנור
|
תרגום משפטי
כאשר יש צורך לבצע למסמך תרגום לספרדית, תרגום לצרפתית או לכל שפה אחרת, קיימת חשיבות רבה לכך שעבודת התרגום תתבצע בידי איש מקצוע. עבודת תרגום לאנגלית או תרגום לגרמנית שמבוצעת על ידי מתורגמן מקצועי מבטיחה תרגום נכון ומדויק של המסמך. על ידי ביצוע תרגום לאנגלית או תרגום לגרמנית מדויק ניתן לוודא שהביטויים השונים המופיעים במסמך יתורגמו כהלכה ויעבירו את משמעות המסמך באופן מלא ומדויק.
למאמר המלא...
האם דרוש שינוי בחוק הנוטריונים בישראל?
16/12/08
|
מאת:
אורי גנור
|
תרגום משפטי
בעידן המודרני, במיוחד בעידן האינטרנט וכן במצב שבו ארצות פתחו את שעריהן בפני אזרחי ארצות אחרות - למשל באירופה, יכול כל אזרח של ארץ השייכת לשוק האירופי המשותף לעבור לגור ולעבוד בארץ אירופית אחרת, דרוש שינוי, רענון והתאמה של חוקים ותקנות שיש להם קשר והשלכות לגבי ניוד אזרחים מארץ לארץ.
למאמר המלא...
תרגום נוטריון למסמכים
15/12/08
|
מאת:
אורי גנור
|
תרגום משפטי
כאשר קיים צורך בביצוע תרגום מסמכים בצורה מקצועית, פנייה אל תרגום נוטריון תוכל לספק עבודת תרגום איכותית ומקצועית. על ידי פנייה אל נוטריון לשם ביצוע תרגום מסמכים, ניתן לבצע תרגום למסמכים מכל סוג. בהם מסמכים רפואיים, חוזים, מסמכי הגירה, מסמכים משפטיים ומסמכים נוספים. בעת הצורך בביצוע תרגום משפטי של מסמך, פנייה אל נוטריון תוכל לסייע בקבלת תרגום משפטי מהימן. תרגום משפטי זה יבוצע על ידי אדם הדובר את שפת התרגום ברמת שפת אם וכן בעל ידע בתחום בו עוסק המסמך.
למאמר המלא...
< עמוד הקודם
11
12
13
14
15
לכותבי מאמרים
התחבר
הרשמה למערכת
שחזור סיסמה
קטגוריות נוספות
אובדן כושר עבודה
איכות הסביבה
ביטוח
ביטוח לאומי
בנקאות
גישור ובוררות
דיני אינטרנט
דיני עבודה
דיני עסקים
הגבלים עסקיים
הגירה
הוצאה לפועל
חוזים
חוק ומנהל
חוק ומשפט - אחר
חקירות
ייעוץ משפטי
ירושה
כללי
מיסים
משפחה
משרד הבטחון
נדל"ן ומקרקעין
נזיקין
סדר דין אזרחי
פטנטים
פלילי
קנין רוחני
רשלנות רפואית
שירותים לעורכי דין
תאגידים
תעבורה
תקשורת
תרגום משפטי
קישורים נוספים
מאמרים משפטיים
© כל הזכויות שמורות לאתר מאמרים עסקיים ומקצועיים
שיווק באינטרנט
על ידי WSI