דף הבית תרגום משפטי

מאמרים בנושא תרגום משפטי

 מאמרים אחרונים בקטגוריה
 
שירותיו של נוטריון
23/05/12 |  מאת: הדס כהן | תרגום משפטי
ב-1976 הוסדר עיסוקו של נוטריון בחוק הנוטריונים, אך עם זאת, עוד בתקופת המנדט הבריטי היה המקצוע קיים בארץ, ועוד בתקופת רומא העתיקה היו נוטריונים. תפקידו של הנוטריון הוא למעשה לאמת, לתרגם, לאשר, להעיד ולערוך מסמכים משפטיים, כאשר מסמכי הנוטריון, בין אם זהו תרגום או אישור נוטריוני כלשהו, מיועדים לשמש כראיה בבתי משפט או בפני רשויות אחרות, הן בארץ והן מחוץ לה.
למאמר המלא...

תרגום מאנגלית לעיברית - שירות משפטי
11/04/12 |  מאת: nati bentov | תרגום משפטי
לא אחת במהלך החיים יש צורך בטקסטים או ספרים מתורגמים; הם יכולים להיות בשביל עבודה אקדמאית, ספרי שירה או אפילו הנחיות שימוש של מוצרי אלקטרוניקה שונים. החיים המודרניים הם מאוד גלובאליים, ומרביתנו נעזרים באופן קבוע בטקסטים מחו"ל. ללא היכולת לתרגם מידע זה לשפת אמנו, היינו מפסידים מידע חשוב ומעניין.
למאמר המלא...

תרגום אתרי אינטרנט ומסמכים משפטיים
08/04/12 |  מאת: nati bentov | תרגום משפטי
מדי פעם לאורך חיינו אנחנו צריכים ספרים או מאמרים מתורגמים; הם יכולים להיות בגלל הלימודים, טקסטים ספרותיים ואפילו הוראות שימוש למוצר חדש. בימינו התהליכים הם גלובאליים, ומרביתנו נעזרים ללא הרף בטקסטים מתורגמים. אם לא הייתה לנו היכולת לתרגם טקסטים אלה לשפה שלנו, היינו מוותרים על מידע אודות תרבויות אחרות.
למאמר המלא...

תרגום נוטריוני איכותי ומקצועי
01/04/12 |  מאת: yael lev | תרגום משפטי
פעמים רבות לאורך חיינו אנו נעזרים במאמרים או ספרים מתורגמים; הם יכולים להיות לצורך האוניברסיטה, טקסטים בנושאי ספרות ואפילו מדריכים שימוש של מוצר חדש.
למאמר המלא...

תרגום לאנגלית בשירה
28/03/12 |  מאת: nati bentov | תרגום משפטי
לא מעט במהלך חיינו אנו נעזרים במאמרים או ספרים מתורגמים; טקסטים אלה יכולים להיות לצורך לימודים אקדמאיים, ספרי שירה או בכלל עלוני הסבר של מוצרי אלקטרוניקה שונים. חיינו הם מאוד גלובאליים, ואנחנו משתמשים כל הזמן בטקסטים מחו"ל. ללא היכולת לתרגם מידע זה לשפת אמנו, היינו מפספסים מידע חשוב ומעניין.
למאמר המלא...

שירותי תרגום לספרדית
27/03/12 |  מאת: menu velet | תרגום משפטי
בימינו החיים הם די גלובאליים, ומרביתנו עושים שימוש כל יום בטקסטים שמגיעים מחו"ל. מבלי היכולת לתרגם מידע זה לשפה שלנו, היינו מפספסים אינפורמציה חשובה.
למאמר המלא...

תמלול הקלטות, שיחות, ראיונות וחקירות
הקלטות הן חלק בלתי נפרד מהווי החיים של האדם במאה ה-21. שיחות רבות מוקלטות, כמו גם הרצאות, פגישות, חקירות, ראיונות, ישיבות ועוד. תוכן ההקלטות מהווה אוצר גלום ולעיתים רבות משמש לעזר ומעניק יתרון רב למחזיק פה, על פני אלה שנבצר מהם אותו מידע הקיים בהקלטה. תמלול הקלטות נותן אפשרות להוציא מן הכוח אל הפועל את הטקסט הגלום ואת תוכן המידע המוקלט.
למאמר המלא...

חשיבות השליטה בשפות בעבודת הנוטריון
ישנן דרגות שונות של שליטה בשפות. הדבר תלוי במידת הצורך בשימוש בשפה. עבודתו של נוטריון, כוללת לעיתים תרגום מסמכים לפיכך חייב הנוטריון לשלוט בשפת המקור שעבורה נדרש תרגום נוטריוני. על פי חוק הנוטריונים בישראל,
למאמר המלא...

הבעייתיות שבפרצה בשירותי התרגום של נוטריונים
האיכות של תרגום מסמכים או אישורי נוטריון הם אלה שיקבעו האם המשחק שיוגש לנציגות בישראל או בחו"ל יאושר, או שיהיה צורך להוציא כספים מיותרים עבור תרגום נוסף. החשיבות תרגום מסמכים תקין אצל נוטריונים הוא עצומה, ובעיקר התאמת המתרגם למטרה שלשמה מיועד המסמך. למרות שהחוק הסמיך נוטריונים להעניק אישורי נוטריון על תרגום משפטי שיאשר את נכונות התרגום, לא קיימת התייחסות לתחומים שונים במלאכת התרגום והאישור.
למאמר המלא...

מהי עבודתו של עורך הדין?
24/03/11 |  מאת: nataly28 | תרגום משפטי
איש לא באמת רוצה להיקלע למצב הזה, אולם הרבה פעמים אנו צריכים להתייעץ עם עורכי דין ממולחים.
למאמר המלא...
< עמוד הקודם 4 5 6 7 8
 
 
שיווק באינטרנט על ידי WSI